Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

упӑшкапа (тĕпĕ: упӑшка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Итле-ха, — терӗ мана Вера, — эпӗ сана хам упӑшкапа паллаштарасшӑн мар, анчах санӑн княгиньӑна мӗнле майпа та пулин килӗшме тӑрӑшмалла, апла тумашкӑн сана йывӑр мар, мӗн кирлине пурне те тума пултаратӑн вӗт эсӗ.

» — Послушай, — говорила мне Вера, — я не хочу, чтоб ты знакомился с моим мужем, но ты должен непременно понравиться княгине; тебе это легко: ты можешь все, что захочешь.

Майӑн 23-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Вӑл — сӑваплӑ вырӑн, унта манӑн упӑшкапа ҫывӑрмалла.

Это святое место, мы там с мужем спим.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эс мӗн тесе, сана упӑшкапа иккӗн ҫывӑрса тӑракан сӑваплӑ кравать ҫине вырттарап тесе шутланӑ-и?

А ты думал, я тебя поведу на супружеское ложе и разрешу понежиться на нашей кровати?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑл иккӗмӗш ҫул иккӗмӗш упӑшкапа пурӑнать ӗнтӗ…

Она второй год замужем…

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Анчах упӑшкапа калаҫса татӑлаймарӑрӑм.

Но не смогла договориться с мужем.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Упӑшкапа конюхра ӗҫлени те асрах.

Помню, как с мужем работали конюхом.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Упӑшкапа пӗр-пӗрне ӑнланмалла калаҫма хӑнӑхнӑччӗ эпир.

Мы с мужем приноровились было разговаривать на понятном для нас языке.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпир упӑшкапа чиперех пурӑннӑ.

Мы с мужем хорошо жили.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫав вӑхӑтрах манӑн упӑшкапа явӑҫса пурӑннӑ хӑй.

В то же время сама путалась с моим мужем.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫав вӑхӑтрах манӑн упӑшкапа явӑҫса пурӑннӑ хӑй.

В то же время сама с моим мужем связалась.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Хаҫатра ҫырнин усси ҫук. Ҫынни ҫавнашкал тӑк ӑна пӗрех чараймӑн. Манӑн упӑшкапа пӗрлех пурӑнмалла», — терӗ сӑпайлӑскер.

Куҫарса пулӑш

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

2. Качча кайнӑ арӑма упӑшкапа пурӑнасси ҫинчен калакан саккун чӗрӗ упӑшка ҫумне ҫыхать; упӑшки вилсен арӑм ҫав саккунран хӑтӑлать.

2. Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.

Рим 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех