Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тракторсем (тĕпĕ: трактор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Баббит пулмасан, тракторсене те юсаймастпӑр, тракторсем юсавлӑ пулмасан, тырра та вӑхӑтра пуҫтарса кӗртейместпӗр, тесе шутлать вӑл. Тепри коммунальнӑй ҫуртсене юсаттарассишӗн хыпӑнса ҫӳрет. Уншӑн пулсан, баббит хуть пур, хуть ҫук — ним те мар. «Чи кирли халь — ҫурт-йӗр материалӗсем» тесе шутлать вӑл.

 Это, мол, самое узкое место в подготовке тракторного парка, как бы из-за баббита нам не провалиться с уборочной. Другой так был поглощен заготовкой материала для ремонта жилфонда, что, казалось, баббит для него звук пустой.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗри, калӑпӑр, тракторсем юсас тӗлӗшпе тӗрмешет.

Один, скажем, беспокоился о ремонте тракторов.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тракторсем ӗҫлеҫҫӗ-и, «Сталинец» тенӗ комбайнсем кӗмсӗртетеҫҫӗ-и, хӑвӑрт шӑвакан самоходнӑй «С-4» пынӑ ҫӗртех тулла кӑкран ҫулса пырать-и, плуг хура тӑпрана ҫавӑрттарса пырать-и, молотилка кӗрлет-и, хирсене ҫумлаҫҫӗ-и, акаҫҫӗ-и, сӑвӑраҫҫӗ-и — пур ҫӗрте те, пур ҫӗрте те вӗсем, бригадирсем.

Урчат ли тракторы, грохочут ли комбайны «Сталинцы», мчится ли юркий самоходный «С-4», слизывая на ходу пшеницу, ворочает ли плуг пласты чернозема, гремит ли молотилка, полют ли посевы, сеют ли, веют ли — везде, везде они, бригадиры.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пур ҫӗрте те — инҫетре те, ҫывӑхра та — хӗрлӗ кустӑрмаллӑ тракторсем, плугсем, сеялкӑсем, вӑрлӑх тиенӗ лавсем, пысӑк мӑйракаллӑ вӑкӑрсем.

И всюду, далеко и близко, — красноколесные, попыхивающие синим дымом тракторы, плуги, сеялки, возы с семенной кладью, большерогие волы.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Заводсем, фабрикӑсем, тракторсем, самолетсем, машинӑсем тумалла.

Заводы, фабрики, тракторы, самолёты, машины.

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пысӑк тупӑсене сӗтӗрекен тракторсем кӗрлеҫҫӗ, пас тытнӑ, ывӑннӑ лашасем тулхӑркаласа орудисене туртаҫҫӗ.

Тарахтели тракторы, тащившие огромные пушки, измученные заиндевевшие лошади, храпя и фыркая, тянули орудия.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Тракторсем паркран тухса хире ҫитичченех чарӑнса ларнӑ.

Тракторы вдруг останавливались, едва миновав парковую аллею и даже не выехав в поле.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

«Кур-ха, мур ачисем, сенӗксем, комбайнсем, тракторсем, плугсем ӑсталама пӗлнипе кӑна мар, тӗрлӗ пемелли хатӗрсем те туса хатӗрлесе хунӑ!»

«Ишь ты, бисовы дети, не только вилы, комбайны, тракторы, плуги умели мастерить, а готовили всякую зброю!»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗтӗм сирӗлсе кайсан, тракторсем тин кӑна сухаланӑ пек, тваткӑл-тваткӑл хуп-хура ҫӗр анчах тӑрса юлнине куртӑмӑр.

Когда дым рассеялся, кажется, что по полю прошли тракторы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хамӑр йывӑҫсемпе чулсем хушшинче пурӑнатпӑр пулсан та, кунти трактор завочӗ ҫинчен кашниех пӗлнӗ: эпир, хирӗсем те пирӗн темлескерсем, анчах кунта тунӑ тракторсем пирӗн ҫӗр ҫинче те ҫӳреҫҫӗ…

И насчёт тракторного завода здешнего, это мы тоже все знали, потому хоть мы там среди дерев да камней обитаем и поля у нас не бог весть какие, однако здешние тракторы и по нашим землям ходят…

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

Йывӑррӑн туртаҫҫӗ тракторсем.

Тяжело тянули тракторы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем вилӗм хатӗрленӗ, эпир пурнӑҫ тунӑ: коллективсем, тракторсем, комбайнсем, утӑ ҫулакан машинӑсем, гидростанцисем — никама та чӑрмантарман.

Они смерть строили, а мы жизнь, коллективы, тракторы, комбайны, сенокосилки, гидростанции, не мешали никому.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Акӑ тракторсем ярса параҫҫӗ те, сире — колбаса тума.

Пришлют трактора, вас на колбасу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тракторсем ярса парать вӑл, тракторсем вара пур ҫӗлен-калтасене те таптаса-лачӑртаттарса тӑкаҫҫӗ.

Он пришлет тракторы, и они раздавят всех желтопузов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тракторсем вара, ҫынсем каланӑ тӑрӑх, тыткаламашкӑн автомобильтен ҫӑмӑлтарах иккен, вӗсем ҫинчен кала-кала тӗлӗнтереҫҫӗ.

Тракторы же, по рассказам людей, были легче в управлении, чем автомобили, об их работе рассказывали чудеса.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атте телей шырама ҫӗре коллективлӑн ӗҫлемелли артельсем тума тытӑннӑ вырӑна, тракторсем ярса пама пулнӑ Кубань тӑрӑхне кайрӗ.

Отец пошел искать нового счастья на Кубань, где создавались артели по коллективной обработке земли, куда обещали прислать тракторы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗссӗр хӑю евӗр ҫулсем вӗҫсӗр-хӗрсӗр юхаҫҫӗ, хӗресленсе каяҫҫӗ; вӗсем тӑрӑх грузовиксем чупаҫҫӗ, тракторсем тӑваткал кӗтеслӗ утӑ куписем тиенӗ прицепӗсене туртаҫҫӗ.

Лились и скрещивались, как серые ленты, бесконечные дороги; по ним бежали грузовики, тракторы тащили прицепы с четырехугольными шапками сена.

Коростелев хӑвачӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тракторсем тата моторсем пулӑшнипе самолётсене аран-аран старта ҫитерсе лартрӑмӑр, ҫапла аппаланса эпир вӑхӑта ҫав тери нумай ҫухатрӑмӑр.

Немало времени потратили мы, пока с помощью тракторов и моторов поставили самолёты на старт.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Автомашинӑсем, тракторсем — кусем те вӗт Хӗрлӗ Ҫарӑн арсеналӗнчен.

Автомашины, тракторы — они тоже из арсенала Красной Армии.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах Алексей, хӑйӗн участокри ҫемйинчен сасартӑк уйрӑлса кайнӑскер, трасса ҫинчен илтӗнекен сасса: тракторсем кӗрленине, автомашинӑсем хулӑнрах сасӑпа ҫухӑртнине, шӑратса сыпмалли аппаратсем ҫатӑртатса чашлатнине, строительсем кӑшкӑрашнине, юрланипе уҫҫӑнах илтрӗ.

Но Алексей, внезапно выхваченный из ритма жизни своего участка, явственно слышал голоса трассы: стрекотание тракторов, басовитые гудки автомашин, сварливое шипение сварочных аппаратов, возгласы и песни строителей.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех