Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫа сăмах пирĕн базăра пур.
каҫа (тĕпĕ: каҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
29. Ҫавӑн пекех килсӗр-ҫуртсӑр, ӑҫта каҫа юлнӑ унта чарӑнакан ҫынна та шанма ҫук.

29. Так и человеку, не имеющему оседлости и останавливающемуся для ночлега там, где он запоздает.

Сир 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Иртен каҫа ҫитиччен вӑхӑт улӑшӑнать, Ҫӳлхуҫа умӗнче пурте хӑвӑрт иртет.

26. От утра до вечера изменяется время, и все скоротечно пред Господом.

Сир 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫак сӗм тӗттӗм каҫа нимӗнле вут-ҫулӑм та уҫса ярайман, ҫӑлтӑрсен ялтӑр ҫути те ҫутатма пултарайман.

5. И никакая сила огня не могла озарить, ни яркий блеск звезд не в состоянии был осветить этой мрачной ночи.

Ӑсл 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Хуҫасенӗн Ҫӳлхуҫине аслӑлӑр: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 4. пӗр Хӑй анчах пысӑк хӑватсем Тӑвакана аслӑлӑр: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 5. Вӑл тӳпене ӑслӑлӑхӗпе пултарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 6. ҫӗре шывсем ҫине тӗреклӗ лартнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 7. аслӑ ҫутӑсем пултарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 8. куна тытса тӑма хӗвеле пултарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 9. каҫа тытса тӑма уйӑхпа ҫӑлтӑрсене пултарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 10. Египетра малтан ҫуралнисене пӗтерсе тухнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 11. Израиле вӗсен хушшинчен илсе тухнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 12. хӑватлӑ аллипе, пысӑк вӑйӗпе илсе тухнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 13. Хӗрлӗ тинӗсе икӗ енне уйӑрса тӑратнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 14. Израиле ун урлӑ каҫарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 15. фараона ҫарӗ-мӗнӗпех Хӗрлӗ тинӗсе путарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 16. Хӑйӗн халӑхне пушхирпе ертсе пынӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 17. аслӑ патшасене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 18. хӑватлӑ патшасене вӗлернӗ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 19. Аморрей патшине Сигона вӗлернӗ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 20. Васан патшине Ога вӗлернӗ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 21. вӗсенӗн ҫӗрне еткерлӗхе панӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 22. еткерлӗхе Израиле, Хӑйӗн чурине, панӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 23. эпир мӑшкӑл тӳснӗ чухне пире аса илнӗ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 24. пире хамӑр тӑшмансенчен хӑтарнӑ: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе; 25. пур чӗрӗ чуна та ҫимӗҫ парать: Унӑн ырӑлӑхӗ ӗмӗрлӗхе.

3. Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его; 4. Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его; 5. Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его; 6. утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его; 7. сотворил светила великие, ибо вовек милость Его; 8. солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его; 9. луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его; 10. поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его; 11. и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его; 12. рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его; 13. разделил Чермное море, ибо вовек милость Его; 14. и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его; 15. и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его; 16. провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его; 17. поразил царей великих, ибо вовек милость Его; 18. и убил царей сильных, ибо вовек милость Его; 19. Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его; 20. и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его; 21. и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его; 22. в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его; 23. вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его; 24. и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его; 25. дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.

Пс 135 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Пӗр кун тепӗр куна каласа кӑтартать, пӗр каҫ тепӗр каҫа вӗрентет.

3. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.

Пс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Халӑхсене хӑйсен вырӑнӗнчех пӗтерес каҫа ан кӗт эсӗ.

20. Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.

Иов 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫамрӑк хӗрарӑм ашшӗ ҫав ҫынна каланӑ: тепӗр каҫа юл-ха, савӑн-ха, тенӗ.

И сказал отец молодой женщины человеку тому: останься еще на ночь, и пусть повеселится сердце твое.

Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хӑшпӗр чухне ҫӗр каҫа 4-5 юрӑ валли кӗвӗ ҫырӑнать.

Куҫарса пулӑш

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

2 апат кашӑкӗ куҫ курӑкне тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла, ҫӗр каҫа лартмалла.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ тапхӑрта вӗрӗлеҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Савӑта ӑшӑ чӗркесе ҫӗр каҫа лартмалла.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ тапхӑрта вӗрӗлеҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Унтан пурте хӗл каҫа пуҫтарӑннӑ киревсӗрлӗхе, наянлӑха, ытти ырӑ мар ӗҫсене пӑрахӑҫласа катемпие ҫунтарса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Килчӗ ырӑ ҫуркунне… // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Курница пек ҫурт-йӗр, картара йышлӑ выльӑх-чӗрлӗх, ҫу каҫа ҫемьепе тӑрмашмалӑх ҫӗрӗ те ҫителӗклӗ, техники те тӗрлӗрен.

Куҫарса пулӑш

Çемье ăшшин тĕпелĕнче — Узалуковсем // Альбина ЕГОРОВА. «Авангард», 2016, пуш, 4

РФ Президенчӗ Владимир Путин Украинӑпа чикӗ хӗрринчи территорисенче ҫар задачисене татса паракан командирсен доклачӗсене ӗнер каҫа юлса итленӗ, пӗлтернӗ Кремль пресс-службинче.

Куҫарса пулӑш

Путин РФ Украинӑпа чикки патӗнче ҫапӑҫакан командирсен доклачӗсене итленӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ytarl-car-op ... en-3898614

Почтальон сумки каҫа тин пушанса юлать.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ хыпарсемпе ҫырусем илсе килет // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/mass-ll-info ... et-3844462

Тимер пӑта тӑвакан машина кашни минутӑра 500-шер пӑта туса кӑларать, алӑпа ӗҫлекен рабочи кун каҫа ӗҫлесе та темиҫе ҫӗр пӑта тума ҫеҫ ӗлкӗрет.

Куҫарса пулӑш

Ансат механизмсем ҫинчи вӑйсен равновесийӗн условийӗсем тата вӑл механизмсем ҫинчи ӗҫсен законӗ // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Уншӑн тӑван ҫутҫанталӑк килти сад пахчинчен, ҫу каҫа чӑпӑлтатма юратакан ҫавра кӳлӗрен, Элекҫей мучи вар тӑрӑх лартса ӳстернӗ ватӑ йӑмрасенчен пуҫланать.

Куҫарса пулӑш

Элекҫей мучи йӑмрисем // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Паллах, ҫу каҫа тӑван шкулшӑн, хӑй ларнӑ парттӑшӑн кашниех тунсӑхланӑ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Палланӑ ҫын // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Тепӗр икӗ сехетрен, чӑнах та, кӗрхи лӑпкӑ каҫа электростанцири двигатель сасси янтратса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Казик // Алексей Талвир. Ялав. — 1948. — № 10. — С. 22-23

Ҫак ташӑ пӗр чарӑнмасӑр ирчченех тӑсӑлать, пысӑк йӑхсем хӑш чухне осуохая виҫӗ кун та виҫӗ каҫа тӑсаҫҫӗ.

Этот танец непрерывно продолжался до утра, иногда большие роды устраивали осуохай в течение трёх дней и ночей.

Ысыах // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AB%D1%81%D ... 0%B0%D1%85

Вӑрман техникумӗн библиотекинче ман куҫ тӗлне ун пирки ҫырнӑ кӗнеке лекрӗ, ӑна илтӗм те ҫӗр каҫа вуласа та тухрӑм.

Куҫарса пулӑш

Студент пурнӑҫӗ ҫинчен аса илнисем // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... sa-ilnisem

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех