Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫталла сăмах пирĕн базăра пур.
ӑҫталла (тĕпĕ: ӑҫталла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тинех ӑҫталла кайма тухнӑ вӗсем — нуши пӗлет.

Куда они вышли на ночь глядя — бог их знает.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хуҫа ҫунса кайрӗ, ӗҫсӗр тӑрса юлтӑмӑр, вара кам ӑҫталла ӑс ҫитерет, ҫавӑнталла сулӑнтӑмӑр.

Да вот беда — сгорел наш хозяин, и остались мы без работы, кто куда приткнулся.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шалта сӗм-тӗттӗм, ӑҫталла иртмеллине пӗлме ҫук, куҫран йӗппе чиксен те курӑнмасть.

В сенях было темным-темно.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ӑҫталла каять-ха, тепӗр тесен?

Да у него и цели-то нет определенной.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрамасть, юрамасть эппин, хирӗҫсе тӑрасси ялтан килнӗ ҫамрӑк ҫыннӑн шутӗнче ҫук, ури ӑҫталла ертнӗ ҫӗре тӑрса утрӗ вара вӑл.

Ну, не полагается так не полагается, спорить со стариком деревенский паренек не собирался, а встал и пошагал, куда понесли его ноги.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑна ӑҫталла тума пулать-ши тата?

И где ты думаешь его прорыть?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Таҫталла каятчӗ ӗнтӗ Шерккей, урамра темиҫе ҫул, ӑҫталла каяс тетӗн, ҫавӑнталла утмашкӑн никам чаракан ҫук.

Шерккей мог пойти куда угодно — перед ним множество дорог и улиц.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗлӗнмелле: халь кирек ӑҫталла пӑхсан та, вут ҫутисем йӑлкӑшаҫҫӗ.

Удивительное дело: куда бы он теперь ни взглянул, всюду мерцали огни.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӑл ҫулне-мӗнне пӑхмасӑр чупрӗ, кирек ӑҫталла чупсан та вут ҫути патне тухатӑп; тесе шутларӗ вӑл: чӑнах та ун ҫулӗ ҫинче ҫутӑ курӑнчӗ.

Он бежал, не разбирая пути: ему думалось, что он обязательно выскочит на огонь костра, куда б ни бежал; и в самом деле, какой-то свет скоро оказался на его пути.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ӑҫталла каймалла?

— А как идти?

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

«Ӑҫталла каятӑн, мучи? — ыйтатӑп эпӗ, — мӗн эсӗ вӗҫӗмсӗр ахлататӑн?»

«Куда идешь, отец? — спрашиваю. — Что ты все охаешь?»

Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ хам ӑҫталла утнине пӗлмесӗр Зоя хыҫҫӑн пырса, тепӗр минутран библиотека умне пырса ҫитрӗм.

Я машинально шла за Зоей, и через минуту мы стояли на пороге библиотеки.

Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ-ҫке ӑҫталла туртӑнать унӑн вӗҫӗ-хӗрри…

Так что беда эта может ох как далеко зайти, конца-краю ей не будет…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл Кантюка палларӗ, ытти лавсем ҫине ларса тухнӑ ҫынсене те асӑрхарӗ — камсемччӗ-ши вӗсем — пӗтӗмпе пӗлсе те пӗтереймерӗ, каҫ пулсан ҫавсем ӑҫталла кайни ҫеҫ ӑна тӗлӗнтерчӗ.

Он, несмотря на темень, узнал-таки Кандюка, признал и некоторых остальных, но не всех, больше всего его удивило: куда это они направились в столь поздний час?

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗр ҫын кӑна, ула лашаллӑскер, лавӗ ҫине тулли михӗсем тиенӗ — армантан таврӑнатчӗ пулас — ҫӗр варринче ҫакӑн чухлӗ йышлӑ халӑх ӑҫталла ҫаплах васкаса кайнине чухлас пек, чарӑнса тӑчӗ, ҫынсене алчӑраса пӑхкаларӗ, ҫапах нимӗн те тавҫӑрса илеймерӗ пулмалла, шакла пуҫне енчен енне сулкаларӗ те, тилхепине хӑй майӑн туртса, лашине анаталла уттарчӗ.

Встретился один-единственный мужик, везший на пестрой лошади полные мешки с мукой — возвращался с мельницы; удивлений тем, что четыре подводы с седоками среди ночи куда-то спешат что есть сил, он остановил лошадь и во все глаза стал вглядываться в лица, однако, так ничего и не поняв, покачал головой, тронул лошадь вожжами и зашагал рядом с возом вниз по улице.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑҫталла иртмелли те курӑнмасть, курӑнмасть…

— Да не видно ничего, куда проходить-то…

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унтан, нимӗн тӑва пӗлмесӗр, куҫӗ ӑҫталла пӑхнӑ — ҫавӑнталла васкавлӑн ута пуҫларӗ.

Не зная, что делать, куда себя деть, он с невидящим взором побрел туда, куда его несли ноги.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл хӑй ӑҫта иккенне, умӗнче мӗн пуррине уйӑрса курми пулчӗ, ури ӑҫталла ертет — ҫавӑнталла ҫул тытрӗ.

Он перестал соображать, где он, есть ли кто вокруг него, куда несли его ноги, туда он и шел.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑҫталла чупан?..

Куда ты бежишь?

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сӑмаху ӑҫталла туртӑннине пӗлместӗп тетне?

— Думаешь, не знаю, к чему ты клонишь?

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех