Шырав
Шырав ĕçĕ:
Е такам урӑххи шута илмен, анчах ӗҫе пӗр вырӑнтах тӑрать-ҫке?
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Вара, калаҫӑва урӑххи ҫине куҫарма тӑрӑшса, анчах Ильяпа мӗн ҫинчен калаҫмаллине пӗлмесӗр: — Илюша, санӑн повесть епле? — тесе ыйтрӗ.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей, калаҫӑва урӑххи ҫине куҫарма васкаса: — Виктор, эпир курссене тунтикун уҫсан мӗнле пулать, тесе шутлатӑн эсӗ? — тесе ыйтрӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мӗншӗн тесен чӑннипех улшӑнма шутларӑм, Нецветова та, урӑххи те мана критиклемӗ тесе шутларӑм, анчах ӗҫре авӑ епле — Хворостянкин каллех кирлӗ пек мар…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эп карта урлӑ каҫаймарӑм, те хӑрарӑм, те тем урӑххи.Я не смог перелезь через забор, не то боялся, не то что-то другое.
Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27
Сергей аллине чӑмӑртаса, Кондратьев пачах урӑххи ҫинчен шухӑшларӗ: «Э, эсӗ ӑнӑҫлӑ кайса килнине эпӗ куҫусенченех куратӑп…»
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унӑн хӑлхи инҫетре моторсем кӗрленине те, пуҫ тӑрринче тӑри юрланине те илтнӗ пулсан та, унӑн куҫӗ ҫутӑ-сарӑ тырӑ пуссисенче питӗ илемлӗн курӑнакан комбайнсене те, вырнӑ тырӑ пуссинче саплӑксем пек ларакан ҫӗмелсене те, тырӑ куписемлӗ йӗтемсене те курнӑ пулсан та, — вӑл нимӗн те итлемен, ниме те курман, унӑн пуҫӗ пачах урӑххи ҫинчен шухӑшланӑ, Бригада станӗсенче е уй-хирте хӑй колхозниксемпе епле калаҫнине, унӑн кӑкӑрӗ ҫинче кӗпе айӗнче выртакан ҫыру ҫине ҫынсем епле алӑ пуснине халех курас килнӗ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах, Танюша эпӗ урӑххи пирки пӑшӑрханатӑп…
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Инкек, каллех кӗмсӗртетет, — терӗ те Татьяна, Кондратьев хӑйӗнчен мӗн ыйтнине мар, пачах урӑххи ҫинчен каланине ҫийӗнчех туйса илнипе хӗрелсе кайрӗ, унтан тутӑр айӗнчи ҫӳҫне тӳрлетрӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах вӗсемшӗн чи кирлӗреххи халь ку мар, урӑххи пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Юрамасть пулсан, урӑххи мӗн те пулин пуҫланмалла.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫав урӑххи мар пулсан, мӗн пулса иртни, тен, пулмастчӗ те пуль; анчах унӑн сӑн-питӗнче юратма тата хӑй ерӗшкипе пӗрле телей курма чӑрмантарнишӗн кӑмӑлсӑрланни, кӳренни сисӗнчӗ — сисӗнмерӗ пулсан та, чи малтанхи самантра мана ҫавӑн пек туйӑнчӗ.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Арӑм сӑн-пичӗ те ҫавӑн пекехчӗ, анчах кунта тата урӑххи пурччӗ.На ее лице было то же выражение ужаса, но с ним вместе было и другое.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Эпӗ хама хам: «Урӑххи ҫинчен шухӑшлам-ха. Ну, калӑпӑр, ҫӗр выртмалли ҫурт хуҫи ҫинчен, мана чей ӗҫтерекенни ҫинчен», — терӗм.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вакуна кӗтӗм ҫеҫ — пачах та урӑххи пуҫланчӗ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ларӑва эпӗ хут ҫырса ятӑм, питӗ васкавлӑ ӗҫпе мана Мускава чӗнеҫҫӗ, ҫавӑнпа та ман вырӑна урӑххи йышӑнтӑр, терӗм.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Кӗвӗҫӳ сӑлтавӗ мар пулсан, урӑххи мӗн те пулин пулатчӗ.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл килмен пулсан, урӑххи кам та пулин килетчӗ.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл мар пулсан та, урӑххи пулатчӗ, ку вӑл пулмаллах пулнӑ.
XIX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Иккӗмӗш — урӑххи, унпа эпӗ мухтаннӑ: ыттисем авланнӑ чухнех малашне те, унчченхи пекех, темиҫе хӗрарӑмпа пурӑнма пӑрахмастӑп тесе авланнӑ, эпӗ вара авлансан урӑх нимӗнле хӗрарӑм патне те каймастӑп тесе ҫирӗп шухӑшласа хунӑ, ҫакӑншӑн хам тӗллӗн чӑтма ҫук савӑнса мухтаннӑ.
X // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.