Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
123. Эсӗ ҫӑлассине кӗтсе, Санӑн чӑнлӑхун сӑмахне кӗтсе куҫӑм вӑйран сулӑнать.

123. Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

120. Санран хӑранипе ӳтӗм чӗтӗресе тӑрать, Санӑн сутусенчен хӑратӑп.

120. Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

116. Хӑвӑн сӑмахупа тӗреклӗлентер мана, чӗрӗ пулам; ӗмӗтӗме ҫитермесӗр намӑса ан хӑварсам мана; 117. хунтӑла мана — вара ҫӑлӑнӑп; Санӑн йӗркӳсем тӗлӗшӗнчен тимлӗрен тимлӗ пулӑп.

116. Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей; 117. поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

114. Эсӗ — манӑн хӳттӗм, манӑн хулканӑм; Санӑн сӑмахна шанатӑп.

114. Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

113. Иккӗллӗ чӗреллисене кураймастӑп, Санӑн саккунна юрататӑп.

113. Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

112. Хамӑн чӗреме Санӑн йӗркӳсене ӗмӗрех, мӗн виличченех туса тӑма хатӗрлерӗм.

112. Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

109. Манӑн чунӑм яланах хӑрушлӑх аллинче, ҫавах Санӑн саккунна манмастӑп.

109. Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

106. Эпӗ Санӑн тӳрӗ сутусене уяма тупа турӑм, ҫапла тӑвӑп та.

106. Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

105. Санӑн сӑмаху манӑн урана ҫутӑ кӑтартать, манӑн сукмака ҫутатать.

105. Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

104. Эпӗ санӑн йӗркӳсемпе ӑса кӗретӗп; ҫавӑнпа кирек мӗнле суя ҫула та кураймастӑп.

104. Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

103. Ман пырӑмшӑн Санӑн сӑмахусем епле тутлӑ!

103. Как сладки гортани моей слова Твои!

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

101. Санӑн сӑмахна астуса тӑрас тесе урана кирек мӗнле усал ҫулпа каясран та чаратӑп; 102. Санӑн сутусенчен пӑрӑнмастӑп: мана Эсӗ вӗрентетӗн.

101. От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое; 102. от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

98. Санӑн ӳкӗтӳ мана тӑшманӑмсенчен ӑслӑрах турӗ: вӑл яланах манпа пӗрле.

98. Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

97. Санӑн саккунна эпӗ епле юрататӑп!

97. Как люблю я закон Твой!

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

96. Эпӗ пур ӗҫӗн-япаланӑн вӗҫӗ пуррине куртӑм, Санӑн ӳкӗтӳ анчах вӗҫӗмсӗр анлӑ.

96. Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

94. Эпӗ — Санӑн, ҫӑлсамччӗ мана: эпӗ Эсӗ хушнӑ йӗркесене шырарӑм.

94. Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

92. Мана Санӑн саккуну лӑплантарман пулсассӑн, эпӗ инкек-синкекӗмпех пӗтеттӗм.

92. Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

89. Эй Ҫӳлхуҫа, Санӑн сӑмаху тӳпере — ӗмӗрлӗхе тӗреклӗ; 90. Санӑн шанчӑклӑху — сыпӑкран сыпӑка.

89. На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах; 90. истина Твоя в род и род.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

86. Санӑн пур ӳкӗтӳ те — чӑн; мана вырӑнсӑрах хӗсӗрлеҫҫӗ: пулӑшсам мана; 87. мана ҫӗрӗм ҫинче кӑшт ҫеҫ пӗтермерӗҫ, эпӗ ҫавах Эсӗ хушнӑ йӗркесене пӑрахмарӑм.

86. Все заповеди Твои - истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне; 87. едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

85. Мӑнаҫлисем, Санӑн саккунна пӑхӑнманскерсем, ман валли шӑтӑк алтрӗҫ.

85. Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех