Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумалли (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман урӑх кунта нимӗн тумалли те юлманнине кура, эпӗ килелле вӑраххӑн уттартӑм.

Теперь делать у протоки мне было больше нечего, и я пошел домой.

Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.

4000 ҫул каяллах Епипетра ырӑ шӑршлӑ ҫусемпе пите сӗрме юракан писевсем тумалли нумай тӗрлӗ меслетсене пӗлнӗ.

Еще 4000 лет тому назад в Египте знали секреты огромного количества ароматических масел и различных красок для лица.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӑнсӑртран, шутламан ҫӗртен тумалли тӑкак ҫинчен мӑшӑрсен пӗр-пӗринпе канашламалла.

Особые, непредвиденные расходы супруги должны между собой согласовывать.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тупӑк тума, масар ҫинче вырӑн уйӑрма заказ парасси, тӑвансене, пӗлӗшсене пӗлтересси — ҫаксем пурте ҫийӗнчех тумалли хурлӑхлӑ ӗҫсем.

Гроб, место на кладбище, известить родственников и друзей — вот первые неизбежные дела в этих грустных обязанностях.

Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Йӗркене пӗлекен ҫын кун пек чухне хӑй хӑнара пулнӑшӑн тав тумалли май шыраса тупатех.

Чувство такта должно им подсказать, как отблагодарить хозяев за оказанное гостеприимство.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тимрук ӗҫсӗр ларма юратмасть, кунта мӗн те пулин тумалли ҫук-ши тесе, картишӗнче пӑхкаласа ҫӳрерӗ.

А Тимруку не сиделось без дела — не привык так, и парень прошелся по двору: нет ли ему здесь какой работы?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унтан хӑйӗн халь тумалли ӗҫне-хӗлне астуса илчӗ.

И снова вспомнил о своем деле.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӗрачисем вара, инкеке пула, ӑна ҫӑвартан ҫеҫ пӑхса тӑраҫҫӗ тата яланах мӗн тумалли ҫинчен ыйтаҫҫӗ.

А девочки, как назло, только и смотрели ему в рот и все время спрашивали, что делать.

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Зоя чирлӗ выртнӑ чух Шура чертеж тумалли ӗҫсем питӗ нумай илсе тултарчӗ.

Во время Зоиной болезни Шура набрал очень много чертежной работы.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӗҫсене ҫырса тухнӑ хут чылай пысӑк та тӗплӗ пулчӗ: пӗр комсомолецӗ вӗренӳ енӗпе тумалли ӗҫсене, тепри физкультура, виҫҫӗмӗшӗ — стена хаҫачӗ кӑларас енӗпе хӑй ҫине ответлӑх илет…

Список поручений получился длинный и подробный: один отвечал за учебную работу, другой — за физкультурную, третий — за стенную газету…

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пысӑк-и, пӗчӗк ӗҫ-и унта — вӗсене мӗнле тумалли ҫинчен унӑн хӑйӗн шухӑшлас килет.

Все решения, большие и малые, он принимает самостоятельно.

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Вӗсем ҫине пӑхсан, михӗ тумалли пиртен ҫӗленӗ вараланса пӗтнӗ спецовкӑллӑ ывӑннӑ ҫынсене мар, савӑнӑҫпа ҫуталакан сӑнсене кураттӑмӑр.

И, глядя на них, не замечаешь запачканных мешковатых спецовок, а видишь только лица удивительные лица, на которых сквозь усталость светятся радость и гордость.

Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫавӑнпа ӑна уроксем тумалли ҫинчен асӑрхаттарма кирлӗ те пулман.

Напоминать ей об этом никогда не приходилось.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Манӑн та, Анатолий Петровичӑн та килте тумалли ӗҫ нумайччӗ.

У меня, а особенно у Анатолия Петровича, оставалось на вечер еще много дел.

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Вӑл-ҫке, Савантей шӑллӑм, пӗр эпӗ кӑна тумалли ӗҫ мар.

— Так ведь в деле этом не один человек должен участвовать, брат Савандей.

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Авалхи йӑлапа мӗн тӑвасса Кантюк хӑех пӗлкелет те, пӗччен те иккӗн тумалли ӗҫ мар-ҫке вӑл.

А коль и вспомнишь, одному Кандюку их не по силам исполнить.

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗччен пуҫпа нимӗн тумалли те ҫук.

Да и чего мне, одной, огнем делать?

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Вӗсен мӗн тумалли пирки калаҫӑпӑр.

— Что делать, об этом в другой раз поговорим.

XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав ҫӗре шӑпа ярса валеҫтересси пӗччен те иккӗн тумалли ӗҫ мар ӗнтӗ, ял халӑхӗпе килӗшсе тумалла ӑна, — терӗ Йӑкӑнат.

Ведь дело-то не один-два человека должны решать, а всем миром, деревней всей, тогда и толк будет!

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сехет мӗн тумалли пултӑр?..

— Назначение часов?..

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех