Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сикрӗ (тĕпĕ: сик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑлт сикрӗ алӑк питӗркӗҫӗ вӗлт курӑнчӗ хушӑкран хӗр пуҫӗ.

Соскочила дверная защелка и сквозь щель мелькнула девичья голова.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Амӑшӗн чӗри карт! сикрӗ.

Сердце матери метнулось.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Сехре хӑпнипе вырӑнтан сикрӗ ман ӑс.

От страшной картины свихнулся разум.

Ларса юлнӑскерсем // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 103–105 с.

Мурка диван ҫинчен сикрӗ те урипе ҫиппе ҫаклатрӗ, пански йеппи куҫран вӗҫерӗнсе кайрӗ те, урайне авкаланчӑк ҫип сӳтӗлсе анчӗ.

Мурка спрыгнула с дивана и подцепила вязанье лапкой, и со спицы, как капельки, соскользнули петли и пролились на пол извилистой ниткой.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Уэлдон миссис шартах сикрӗ.

Миссис Уэлдон даже вздрогнула.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Шартах сикрӗ вӑл, хӑранипе каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, хӑй йӑлтах шуралса кайрӗ — ун умӗнче акӑ Саша тӑра парать.

Она испуганно обернулась и побледнела: перед ней стоял Саша.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Часовой хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ, аттисемпе тапӑртатса илчӗ, Павел Николаевич вара, ывӑлӗн сассине илтсе, шартах сикрӗ.

Часовой закричал, затопал сапогами, и Павел Николаевич вздрогнул, услышав голос сына.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чи малта пыракан машинӑсем снарядсем тиенӗскерсем пулмалла, минӑсем ҫине пырса кӗрсе сирпӗнме тытӑнсан, мотоцикл малалла ҫиҫӗм пек тапса сикрӗ те чи хӑрушӑ тӗлтен чип-чиперех иртсе кайрӗ.

Когда передние машины, очевидно со снарядами, начали взрываться на минах, мотоцикл рванулся вперед и благополучно проскочил опасную зону.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫирӗпрех пӑр татӑкӗ суйласа тата ӑна ҫыран хӗррине туртса илсе, Саша ун ҫине чи малтан сикрӗ.

Выбрав покрепче льдину и подтянув ее к берегу, Саша первым шагнул на нее.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Игнат сасартӑк хӑй тӑнӑ ҫӗртен тапса сикрӗ те шыв хӗррипе малалла чупрӗ.

Игнат вдруг срывается и бежит по росистому берегу.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ун хыҫҫӑн хашка-хашка Сева сикрӗ.

За ним, задыхаясь от быстрой ходьбы, перелез Сева.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Акӑ вӑл сӑмсине кантӑк ҫумне лектерсе тӑрать, Одинцов, хӑраса ӳксе, кантӑк патӗнчен тапса каялла сикрӗ, Нюрӑн куҫӗсем чарӑлса кайнӑ, акӑ пӗчӗк ача пӗрре ун патне, тепре Коля патне чуптумашкӑн туртӑнать.

Одинцов, отшатнувшийся в испуге от окна, он сам с приплюснутым к стеклу носом, Нюра с вытаращенными глазами и какой-то малыш, который лез то к нему, то к Коле целоваться.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Нюра чи малтан сикрӗ Павлика ярса тытрӗ…

Нюра первая спрыгнула, схватила Павлика…

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бобик ун ҫинелле сикрӗ, ӑна питҫӑмартинчен, сӑмсаран ҫуласа илчӗ.

Бобик прыгал на него, лизал ему щеки, нос.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сашӑн чӗри картах сикрӗ.

Сердце у Саши невольно екнуло.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Катерина шыва сикрӗ!.. — пӑшӑлтатрӗҫ таврара.

— Катерина утопилась!.. — шепчутся кругом.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Генка чӗлпӗрне туртрӗ, Гнедой чӗввӗн тӑчӗ те, варт ҫаврӑнса, каялла тапса сикрӗ, каҫ тӗттӗмлӗхӗпе пӗрлешсе кайса, куҫран ҫухалчӗ.

Генка дернул поводья, Гнедой встал на дыбы и, круто повернув, исчез, сливаясь с чернотой ночи.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Атьӑр, ачасем, ман хыҫҫӑн! — терӗ те Игнат, хӑй ҫавӑнтах малалла тапса сикрӗ, чавсисене хӗстерсе, урисемпе типӗ тусан вӗҫтерсе, чикекен уй тӑрӑх тӳп-тӳрӗ чупрӗ.

— Пошли за мной, хлопцы! — крикнул Игнат, вырвался вперед и, прижав к бокам локти, побежал напрямик по колючей стерне, поднимая ногами сухую пыль.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анӑр пирӗн пата! — терӗ те хӗрача аяла ҫӑмӑллӑн сикрӗ.

Спускайтесь к нам! — И девушка легко спрыгнула вниз.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Давыдов шартах сикрӗ, шухӑш пӗтсе ларчӗ.

Давыдов вздрогнул, ход мыслей разом остановился.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех