Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурҫӑн хурчӗ ҫӑмартисем чи пӗчӗкҫӗ йӗп ҫӑртинчен те вакрах.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл урамра пӗр пӗчӗкҫӗ йытӑ тытнӑ та тискер кайӑксене кӑтартакан ҫӗре илсе кӗнӗ.
Арӑсланпа йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр енчен шуса пычӗ пӗчӗкҫӗ катер.
Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.
Ун пек чухне ишӗлсе аннӑ ҫурт-йӗрсем, тӗттӗмри хула, ҫынсен аллинче мӗлтлетекен пӗчӗкҫӗ хунарсем уншӑн халапри пек анчах туйӑннӑ.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Тепӗр тесен, Сан-Фелисе асьендӑна кайнӑ чух пӗчӗкҫӗ ушкӑна кирлӗ апат-ҫимӗҫ анчах илмеллеччӗ, урӑхла каласан, пӗр вунӑ-вуникӗ купа.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дик Сэнд халь трисель те лартма пултараймарӗ, ҫак пӗчӗкҫӗ тӗреклӗ ҫирӗп пир татӑкӗ карапа тытса пырассине питех те ҫӑмӑллатнӑ пулӗччӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Анчах вӗсем ҫав тери пӗчӗкҫӗ, вӗсене тинӗс хурт-кӑпшанки теме те май пур.— Но они такие крохотные, что их, пожалуй, можно назвать морскими насекомыми!
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ҫук, Уэлдон миссис, — хуравларӗ Дик Сэнд, — пысӑк чӗрчунсем тӑранса пурӑнакан пӗчӗкҫӗ раксем хисепсӗр ӗрчесе кайни ӑна хӗрлӗн кӑтартать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Яра куна хӑйӗн пӗчӗкҫӗ камбузӗнче, унӑн пысӑк пайне кухня плити йышӑнакан пӳлӗмре ирттерчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Уэлдон миссисӑн карап хӳринчи пӗчӗкҫӗ каютӑна ҫырлахма тиврӗ.Миссис Уэлдон должна была удовольствоваться крошечной каютой капитана Халла, расположенной на корме.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Сашӑна площадьри пӗчӗкҫӗ пахчана, хурама ҫывӑхне пытарчӗҫ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тӗксӗмрех пӳртре, аран кӑна ҫунса ларакан пӗчӗкҫӗ лампа ҫутинче, ҫӗр питӗ кичем иртрӗ.Тоскливо прошел вечер в полутемной избе, при тусклом, мерцавшем свете ночника.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Унпа юнашар пуҫне мулкач тирӗнчен ҫӗлетнӗ кӑвак ҫӗлӗк тӑхӑннӑ пӗчӗкҫӗ ача утса пырать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗчӗкҫӗ те имшеркке, хура сухаллӑ староста, кӑшкӑрашма тата нумай калаҫма юратаканскер, килте пӗччен пулмарӗ.Маленький, хрупкий, чернобородый староста, любивший кричать и много говорить, дома оказался не один.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӑра ӳсекен хыр йывӑҫҫисен чӑтлӑхӗнче темӗнле кӑварпа ылтӑн тӗслӗ курӑнакан пӗчӗкҫӗ кайӑк хӗрсе кайсах янӑравлӑн таклаттарать, аялта сукмак тӑрӑх пыракан ҫынсем ҫине туратсемпе йӗкелсем тӑкать.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Акӑ вӗсен кил вырӑнӗ, чӗренче хӑмапа витнӗ пӗчӗкҫӗ сарай, крыжовник тӗмисем.Вот и усадьба, маленький сарайчик под драночной крышей, кусты крыжовника.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑмакари ҫулӑм йӑлтӑрккисем унӑн кӑвайт умӗнче хӗрелнӗ питне, кӑвак та пысӑк куҫӗсене, пӗчӗкҫӗ турпаллиллӗ тата кӑштах каҫӑртарах сӑмсине, илемлӗ тутисене самантлӑха ҫутатса кӑтартрӗҫ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӗрпӳртре тӗттӗм, мачча ҫумне ҫакнӑ пӗчӗкҫӗ лампа ҫути кӑшт кӑна мӑчлатса ҫунать.Темно в землянке, только под потолком еще заметно чадит желтоватый огонек лампочки.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗчӗкҫӗ чугун кӑмакара чӗрӗ вутӑ хуллен шатӑртатса ҫунать.Звонко потрескивают горящие дрова в маленькой чугунной печке.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Йывӑҫсем чӗриклетнӗ тата ҫиелтен ҫӳхе пӑр витӗннӗ пӗчӗкҫӗ кӳлленчӗксемпе ҫулҫӑсем шӑтӑртатнӑ пирки ирхи ҫанталӑк темӗнле питӗ янӑравлӑ пек туйӑнать.Звонкое от скрипа деревьев, от хруста скованных морозом лужиц и листьев.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.