Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗсӗ кайнӑ симӗс чалми ун ҫамкине куҫ харши таран хупӑрланӑччӗ, ӗнсине тап-таса хырса янӑ, ҫанӑсӑр пусма тумне ярханах янӑ.
XXIX. Канӑҫсӑр канӑҫ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Огнянов ӑна куҫ сиктерми пӑхса тӑчӗ пулин те, шухӑшӗ хӑйӗн иртнӗ вӑхӑтра мӗн-мӗн пулса иртнипе ҫыхӑнчӗ.Огнянов не мог оторвать глаз от парящей в высоте птицы, но мысли его витали в глубинах прошлого.
XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ыттисен асапне куҫ кӗрет куракан мӗн чухлӗ ҫын юри курмӑш пулать-ши!Сколько зрячих жестоко и умышленно не видят людских страданий!
XXVI. Чӗнмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Лешсене те пит йывӑр килчӗ, ҫапах та вӗсем, ҫак мӗскӗн суккӑр куҫ умӗнчех ан вилсе кайтӑр тесе, ирттерсе ямашкӑн май ҫитерчӗҫ.
XXV. Ҫӑмӑл ӗҫ мар // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ставри пуп сӑмах мӗн пирки пынине тинех тӗшмӗртсе илчӗ те куҫ харшине пӗркелентерчӗ.Поп Ставри, наконец-то поняв, о чем идет речь, нахмурил брови.
XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл Огняновран куҫ сиктермесӗрех кофейньӑна кӗчӗ, хӑй ҫаплах кулкалама чарӑнмарӗ, унтан сассине тӑсса: — Русс-и-ан!.. — тесе хучӗ те, пуҫ касса татнӑ пек кӑтартасшӑн пулса, мӑйне пӳрнипе темиҫе хут та сӗркелесе илчӗ.
XIX. Ламри сӑмах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Карагьозоолуран — икӗ кӑкшӑм, Бейзаде Мичоран — чечек лартмалли илемлӗ кӗленче вазӑсем, Саранов Мичоран — пысӑк кавир, Недкович Николайран — Франципе Прусси хушшинчи вӑрҫа кӑтартакан ӳкерчӗксем, Бенчоолуран — кивелсе туснӑ кушеткӑ, хулара унӑнни пекки, урӑх никамӑн та ҫук; Марко Ивановӑнне — Бухарестран илсе килнӗ пысӑк куҫ кӗски те «асап куракансене» ушкӑнпа ӳкернӗ портрет, хӗрарӑм мӑнастирӗнчен — мамӑк минтерсем, шкултан — Австрали карттипе глобус, чиркӳрен вара — пӗчӗк люстра илсе килтерчӗҫ, ҫав люстрӑпа ҫак «пӗтӗм тӗнчери» выставкӑна ҫутатмалла пулать ӗнтӗ.
XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Огнянов ҫав самантра тӗрӗксене чавса чикнӗ вырӑна куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Между тем Огнянов устремил глаза на то место, где были зарыты турки.
XVI. Ҫӑва калаҫать // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Огнянова курсанах Мунчо ӑна куҫ сиктермесӗр пӑхать.
XVI. Ҫӑва калаҫать // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Нечо-советник Стефчов енне чеен куҫ хӗссе илчӗ: «Таппа хӑех ҫакланчӗ-ха!» — тесшӗнччӗ пуль ӗнтӗ вӑл.
V. Каҫ тӑсӑлать-ха // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл сӑхсӑха-сӑхсӑха куҫ чалӑртса пӑхрӗ те ухмах пек пуҫне сулкаларӗ.Он только крестился, в испуге таращил глаза и крутил головой, как идиот.
III. Мӑнастир // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кралич чӳречерен куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.
III. Мӑнастир // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Унтан ҫаврӑнса пӑхрӗ те мелник тухса кайманнине асӑрхарӗ; куҫ харшине пӗрсе илчӗ, хӑйне тыткалама ҫапах та вӑйне ҫитерчӗ-ха, вара ырӑ сасӑпах сӑмах хушрӗ:
II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Эмексиз вырӑн ҫинче канлӗн выртакан хӗр ҫине ҫаплах куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑчӗ.Эмексиз не сводил глаз с девочки, непринужденно раскинувшейся на постели.
II. Тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Марко ун еннелле куҫ хӳрипе пӑхса илчӗ.
I. Хӑна // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ан тив, куҫ умӗнче ӗҫчӗр вӗсем, вӑрттӑн-кӗрттӗн сыпма вӗренсен тин юпне курас ҫук…— Пусть пьют у меня на глазах, чтоб не было для них вино приманкой…
I. Хӑна // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ачисем куҫ йӑлкӑштарса пӑхаҫҫӗ, сӑнӗ-пичӗсем хӗрелеҫҫӗ, хӗпӗртенӗ Марко тутине ҫула-ҫула илет — кӑмӑлӗ тулать-ҫке унӑн.Глаза загорались, щеки покрывались румянцем, а Марко с наслаждением облизывался.
I. Хӑна // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл тепӗр кунне ирхине 8 сехетренех Невски тӑрӑх, Адмиралтейски кӗпертен пуҫласа Полицейски кӗпер патне ҫитиччен, мӗнле те пулин нимӗҫ е француз кӗнеке магазинӗ уҫасса кӗтсе уткаласа ҫӳреме пуҫланӑ, мӗн кирлине илнӗ те виҫӗ талӑк ытла ниҫта тухмасӑр вуланӑ, — кӗҫнерникун ирхине 11 сехетрен пуҫласа вырсарникун каҫхине 9 сехет ҫитиччен, 82 сехет хушши вуланӑ; малтанхи икӗ каҫне чӑлкӑм куҫ хупмасӑр ирттернӗ, чей-мӗн ӗҫмен, виҫҫӗмӗш каҫхине сакӑр стакан питӗ ҫӑра кофе ӗҫнӗ, ҫапах та тӑваттӑмӗш каҫ валли нимӗнле кофепе те вӑй ҫитмен, вӑл йӑванса кайнӑ та урайӗнче 15 сехет ҫывӑрнӑ.
XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Ҫапла, Настенька, эпӗ те санран каях мар хавас: халӗ уйрӑлмастпӑр ӗнтӗ; куҫ пурӑнма ман пата, — терӗ Кирсанов, юратнӑ хӗрне хӗрхеннипе, ӑнчах каланӑ-каламанах аса илчӗ: епле капла каларӑм-ха эп ӑна?
XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Вара тин куҫ уҫӑлнӑ евӗр каласа пама тытӑнчӗ:
III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.