Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ну, халь ҫаврӑнса иртӗпӗр унран, — терӗ Ярмола, — Мӗнле юпалантарса хускалнӑ, ҫаплипех килсе выртать ҫакӑнта кӗҫех.— Ну, теперь будем обходить его, — сказал Ярмола. – Как дал столба, так тут сейчас и ляжет.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Ҫаврӑнса пӑхатӑп та Ярмолӑна курах каятӑп: вӑл, хӑйӗн ҫемҫе ҫӑпатисемпе яланхи пекех сассӑр пусса, ҫурӑм патнех пырса тӑнӑ иккен.Обернувшись, я увидел Ярмолу, подошедшего, как и всегда, беззвучно в своих мягких лаптях.
I сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Хӑрах еннелле кӑшт чалӑшсанах карап ҫаврӑнса ӳкме, путма пултарать.Достаточно будет небольшого крена, чтобы корабль перевернулся и затонул.
Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Акӑ корвет стена ҫумӗнчен уйрӑлнӑ та ҫаврӑнса Нева тӑрӑх анаталла ҫул тытнӑ, Кронштадта илсе каякан Тинӗс каналне пысӑк хӑвӑртлӑхпа кӗме тытӑннӑ.
Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Юр пӗрчисем шурӑ-шурӑ лӗпӗшсем евӗр ҫаврӑнса вӗҫеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хумсем корвета вӑйлӑнах пырса ҫапӑнаҫҫӗ те кӑпӑкланса каялла ҫаврӑнса ӳкеҫҫӗ.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вал ҫаврӑнса тӑрать.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Апатланмалли залра вӗсем питпе зал варринелле ҫаврӑнса хӑйсен сӗтелӗсем умне тӑрса тухаҫҫӗ.В Столовом зале воспитанники выстроились у столов, лицом к середине зала.
Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Анчах та кашнинчех эпир шухӑшланӑ пек ҫаврӑнса пымасть ҫав пурнӑҫ.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
Женя айӑккӑн ҫаврӑнса хӑвӑрт пӗшкӗнчӗ те малалла кармашнӑ Карме ун урлӑ ывтӑнса кайрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн? — терӗ полковник ун енне хӑвӑрт ҫаврӑнса.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кӗҫех юнашар ларакан ҫӳллӗ ҫурт хыҫӗнчен вертолет ҫаврӑнса тухрӗ те кинотеатр тӑрринче пӗр вырӑнта кӗрлесе тӑма тытӑнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Эс тата мӗн кулатӑн, Федоров, — ун енне ҫаврӑнса кӑшкӑрчӗ Маргарита.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Куракансем кӑмӑлсӑррӑн шавлани ҫине вӑл ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.На недовольные возгласы потревоженных зрителей он не обращал внимания.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Лару-тӑру мӗнле ҫаврӑнса тухасса пӗлменрен ҫапла вӗсем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Каялла вӗсем пӗрре те ҫаврӑнса пӑхмарӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Телее, машина ӳпне ҫаврӑнса ӳкмерӗ, тепӗр ик-виҫӗ хут талт! талт! сиксе илчӗ те чарӑнчӗ.Но машина не перевернулась. Она еще несколько раз подпрыгнула, завизжала и вдруг остановилась.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мерс ҫаврӑнса ҫапӑнсан пурте вилеҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хыҫалти ларкӑч ҫинчи Женя каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те айлатса ячӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Сериал кураканскер вӗсем енне ҫаврӑнса та пӑхмарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив