Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла эппин, эпир хамӑр ҫулӑн вӗҫне тухайман иккен?

Так, значит, путешествие еще не кончилось?

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах, сана акӑ мӗн калатӑп, текех нихӑҫан та апла уйӑрӑлса кайма юрамасть, унсӑрӑн эпир пӗр-пӗрне кураймасӑрах пӗтетпӗр.

Но, ради бога, не будем впредь разлучаться, иначе мы потеряем друг друга.

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Профессорӑн чӗри ҫав тери ҫемҫелсе улшӑннӑ пулсан, вӑл апла мӗнле хуйхӑрса асапланман-ши мӗскӗн!

Но какие же понадобились испытания, чтобы вызвать у профессора такое излияние чувств!

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ вӗсене илтӗм пулсан, апла вӗсем те мана илтме пултараҫҫӗ.

Но если я слышал их голоса, то и они могли меня услышать.

XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Анчах ҫук, апла мар.

Нет!

XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулсан та, васкарах утсан, эпӗ вӗсене хуса ҫитетӗп.

Ну что ж! даже в таком случае, стоит лишь поспешить, я нагоню их.

XXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла эпир епле анӑпӑр.

— Как же мы будем тогда спускаться?

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла мӗнпур ҫак гранит чулӗ те калла юлас ҫук, пӗтӗмпех шӑранса, ирӗлсе каймалла.

— И вся эта гранитная твердыня должна была бы расплавиться!

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулсан, эпир Атлантик океанӗ айӗнче ҫӳретпӗр пулать, — терӗм.

— Значит, мы путешествуем под Атлантическим океаном?

XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулсан, пирӗн пуҫ тӑрри тӗлӗнче океан! — терӗм.

— Стало быть, — воскликнул я, — над нашими головами океан!

XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Мӗн пулчӗ апла сана? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Что с тобой? — спросил он.

XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Мӗншӗн апла каять-ха вӑл?

Почему он уходит?

XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулсан, хамӑр пӗтессине пӗлетӑркаҫах каймалла-и?

— Так, значит, нам надо идти на верную гибель?

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Епле апла, эсир каялла тавӑрӑнасшӑн мар-и?..

— Как, вы не хотите?..

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла иккен, Аксель, — терӗ профессор улшӑннӑ сассипе, — ҫав шыв тумламӗсем сана хастарлӑхпа вӑй-хал кӳреймерӗҫ пулас?

— Итак, Аксель, — продолжал профессор странным голосом, — несколько капель воды не вернули тебе мужества и энергии?

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулма пултараймасть, — терӗм эпӗ.

— Не может быть!

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Аран-аран вунпилӗк градуса ҫитнӗ, апла пулсан, эпир галерея тӑрӑх пыма тытӑннӑ хыҫҫӑн мӗн пурӗ те тӑхӑр градус анчах аннӑ.

— Едва пятнадцать градусов, следовательно, с того времени, что мы идем по туннелю, температура поднялась на девять градусов.

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла, питех аван тетӗн-и шӑллӑм!

— А-а, ты находишь это зрелище великолепным, мой мальчик!

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла, эсӗ халӗ хӗпӗртетӗн-и, Аксель? — терӗ мана хирӗҫ пичче.

— А-а, ты теперь восхищаешься, Аксель! — ответил дядюшка.

XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Апла пулсан, кайма урӑх ҫул та ҫук пулать? — терӗм.

— Значит, нет другого прохода?

XVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех