Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кам та пулин унтан укҫа ыйтсан, вӑл хӑйне пӗр пус хӑвармиччен парса пӗтернӗ.Когда кто-нибудь спросил у него денег, он отдавал последнюю копейку.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Пӗр пус укҫасӑр, кил-ҫуртсӑр тӑрса юлнӑ инженер каллех службӑна кӗрет.Оставшись без единой копейки и жилья, инженер вновь поступает на службу.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Ҫитӗнсе ҫитсен, акӑ, хӑвӑр карета ҫинче ларса пынӑ чухне, вӗсене сирӗн пӗрер пус укҫа парса хӑвармалла пулӗ…Вот когда вырастете, будете ехать в карете и дадите им копеечку…
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Анне, мана вӑтӑр пус укҫа пар-ха.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Кӑна илтсен, Тёма Абрумкӑна: — Эпӗ мансах кайнӑ, Абрумка, Таня мана тата вунӑ пус пама пулнӑччӗ, — терӗ.Тогда Тёма сказал Абрумке: — Я забыл, Абрумка, мне Таня обещала еще десять копеек подарить.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӗррехинче вӑл Абрумка патне кӗчӗ те: — Абрумка, часах манӑн хам ҫуралнӑ куна уявламалла пулать, ун чухне мана ҫирӗм пус укҫа параҫҫӗ. Эсӗ мана халь мӑйӑр пар, укҫине вара уяв вӑхӑтӗнче парӑп, — терӗ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Виҫӗ пус та пулин пӑрахса памасӑр суккӑрсем умӗнчен ку тарана ҫити никам та пӑрӑнса кайман-ха.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав шӑтӑксене малтан пус пек алтса анса кайнӑ, унтан айккинелле кӑмака пек чавса тӗттӗм ҫӗр хӑвӑлӗсем тунӑ.
II. Ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тӑватӑ кӗрепенке ҫӑкӑр виҫӗ тенкӗ те вуникӗ пус тӑрать.
II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ак Чул ҫине пус…
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах эп нихӑҫан та ҫынӑнне те, патшалӑхӑнне те пӗр пус та тӗкӗнмен.А вот я никогда, ни копейки не брал, ни у го-сударства, ни у другого человека!
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ҫав шукаласа тӑракан чул картлашкасенчен пӗри те пулин Ганс ури айне лексенех, вӑл лӑпкӑн: — Сыхланарах пус, — тесе асӑрхаттарать.
XVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Халӗ заочно вӗренесси ҫинчен шутлатпӑр та, анчах пӗр пус укҫа та ҫук.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Мӗн ҫунма пултараканни пурте ҫунса кайнӑ, мӗн юлни ҫур пус та тӑмасть.Все, что способно было гореть, сгорело, оставшееся не стоило ни гроша.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл тӑрса аяккалла кайрӗ, унтан, арӑмӗ сӗтел ҫине куларах кӑна: — Пирӗн йышшисен хакӗ — ҫыххи пилӗк пус, вӑл та — ҫыхӑра ҫӗр пуҫ пулсан… — тесе хушса хучӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӗрачана чейшӗн тӳлесен, амӑшӗ ӑна тата виҫӗ пус парса ҫав тери савӑнтарса ячӗ.Заплатив девочке за чай, она дала ей три копейки и очень обрадовала ее этим.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Станцие ҫитсен, вӑл лашисене шӑварчӗ те амӑшне пӗр шанчӑксӑр сасӑпа: — Санӑн мана пӗр пилӗк пус парасчӑ, эпӗ ӗҫӗттӗмччӗ хуть! — терӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Тиврететӗн мана эсӗ, пӗр пус укҫана тивретнӗ пекех…» — харсӑрла шухӑшларӗ вӑл, лашине шпорӑласа малалла хӑваланӑ май.«Попадешь ты в меня, как в копеечку…» — задорно подумал он, пришпоривая коня.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл пӗр пус тӳлемесӗр илнӗ тавара туянаканни тупӑнчӗ.Товар, за который он не заплатил ни копейки, нашел покупателя.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пӗр Кемп кӑна, Америка экспортёрӗ, ылтӑнпа шутласан, икӗ миллион тенкӗлӗх вӑрман материалӗсем илсе кайнӑ та, пӗр пус та тӳлемен.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.