Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑр сăмах пирĕн базăра пур.
тӑхӑр (тĕпĕ: тӑхӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Палуба ҫинче акӑлчансен пӗр офицерӗпе тӑхӑр матросӗ пулнӑ.

На палубе девять английских матросов и офицер.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Пирӗн наукӑн пур факчӗсем те пӗр иккӗленмесӗр, ӗненмелле калаҫҫӗ: ҫын ҫӗр ҫинче пуҫласа чӗрчунсен аталанӑвӗн юлашки сыпӑкӗнче, утмӑл тӑхӑр миллион ҫул ӗлӗкрех пурӑнма пуҫланӑ, унтан шухӑшлама тата ӗҫлеме вӗренсе ҫитиччен темиҫе ҫӗр пин ҫул хушши выльӑхсем пек пурӑннӑ.

Все факты нашей науки неопровержимо, несомненно говорят, что человек появился на Земле как одно из последних звеньев великой цепи развития животного мира шестьдесят девять миллионов лет спустя, да еще много сотен тысяч лет пребывал в животном состоянии, пока его последний вид не научился мыслить и трудиться.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Станцӑри буфет пӳлӗмне, пӗчӗк лампа тӗксӗммӗн ҫутатнӑ ҫӗре, тӑхӑр ҫын пухӑннӑ.

В помещении станционного буфета, тускло освещенном керосиновой лампой, собралось девять человек.

Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тӑхӑр кун хушши мӗн иртен пуҫласа ҫӗрлечченех питӗ вӑйлӑ ҫапӑҫу пычӗ.

В течение девяти дней шел сильный и упорный бой с утра до ночи.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑл тӑхӑр куна пынӑ.

Она продолжалась девять дней.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тӑхӑрвун тӑхӑр галера ишсе пынӑ, кашни звенора вӗсем пиллӗкшер пулнӑ.

Девяносто девять галер плыли по пять в каждом звене.

Похода! // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Тӑхӑр кун малтан каласа хунӑ-ҫке-ха ӑна ҫакӑ вырӑна ӑҫтан-ӑҫтан килмеллине!

по указаниям, данным ему сородичами на девять дней вперед.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Ҫапла эпӗ тӑхӑр сехетчен асаплантӑм, юлашкинчен йӑлтах халтан кайрӑм.

Так промаялся я до девяти часов вечера и совершенно выбился из сил.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Тӑхӑр сехет тӗлне тӗтре пӗтӗмпех сирӗлсе пӗтрӗ.

К девяти часам утра ушел последний туман.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Вӑхӑт тӑхӑр сехет.

Было часов девять утра.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

«Вӑл тӑхӑр ҫулта, ача кӑна-ха; анчах вӑл вӑй чунӗ мӗнлине пӗлнӗ.

«Ему было девять лет, он был ребенок; но душу свою он знал,

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Пӗлетӗн-и, — тет вӑл, — Репин тӑхӑр ҫулта чухне пуҫласа, хӑй ӗмӗрӗнче пӗр кун сиктермесӗр ӳкернӗ!

— Знаешь, — с уважением говорит он, — Репин с девяти лет рисовал каждый день, за всю жизнь ни разу не пропустил!

Кӗрен кӗпеллӗ хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӑна тӑхӑр ҫулхи Шура та ҫыратчӗ.

Вел его и девятилетний Шура.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр-пӗчченех вӑтӑр тӑхӑр ҫын илсе тухнӑ вӑл пӑр ҫинчен!

Он один вывез со льдины тридцать девять человек!

«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ак хайхи Шерккейӗн тӑхӑр аршӑнлӑ ҫӗнӗ пӳрчӗ пулса та ларать.

Шерккей спит и видит свой девятиаршинный дом готовым.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Майор шучӗпе, ирхине, тӑхӑр сехет хыҫҫӑн, кунта хӑрах алӑлли е унӑн юлташӗсенчен хӑшӗ те пулин килсе тухмалла пулнӑ.

По расчетам майора, после девяти часов утра должен был прийти однорукий или кто-либо из его сообщников.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хамӑр туртса илнӗ тӑхӑр пир патронран сакӑр пинне хӑвӑра валли илсе юлӑр.

Из девяти тысяч трофейных патронов забирайте восемь тысяч.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Унпа пӗрле вӑрмана, лахтарьсем ирӗксӗр мобилизациленинчен тарса, тата тӑхӑр ҫын кайнӑ пулнӑ.

Вместе с ним ушли в лес, скрываясь от насильственной мобилизации, произведенной лахтарями, еще девять мужчин.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ҫаксене пула малта пыракансем каҫхине тӑхӑр сехет тӗлнелле Сегозеро кӳлли хӗрринче ларакан Падана ятла пысӑк яла кӗчӗҫ.

Поэтому часам к девяти вечера передовики входили уже в Паданы, большую деревню на берегу Сегозера.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Тӑхӑр сехетре Равипе Шаши ирхи апат ҫиетчӗҫ.

В девять часов утра Рави и Шаши завтракали.

Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех