Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пур енчен те ҫынсем аллисемпе сулкаласа, пӗр-пӗрне вӗри, ҫивӗч сӑмахсемпе хӗрӳлентерсе, васкавлӑн чупса килчӗҫ.Отовсюду торопливо бежали люди, размахивая руками, разжигая друг друга горячими, колкими словами.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унта, кивӗ тимӗр купи ҫинче, хӗрлӗ кирпӗч стена тӗлӗнче, Сизов, Махотин, Вялов тата тепӗр пилӗк ватӑрах ҫын, хисеплӗ рабочисем аллисемпе сулкаласа калаҫса тӑраҫҫӗ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗскӗн эсӗ! — терӗ амӑшӗ, пуҫне салхуллӑн сулкаласа.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хохол, ӑна итлесе, сӑмахӗсем майӗн пуҫне сулкаласа ларчӗ.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вара амӑшӗ, унӑн янӑракан хытӑ сӑмахӗсене илтсен, хӑранӑран пуҫӗпе сулкаласа, ывӑлӗнчен шӑппӑн кӑна ыйтрӗ:
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хуралҫӑсем кӑна, фонтан таврашӗнче пуҫӗсене сулкаласа, таптанӑ газонсемшӗн ятлаҫкаласа ҫӳренӗ.Только сторожа ходили около фонтана, качая головами и ругаясь за помятые газоны…
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ун хыҫҫӑн хайсене алла илме ӗлкӗрнӗ полицисем, резина патакӗсене мӑнаҫлӑн сулкаласа тата кая юлнисене хистесе, тачӑ стройпа утса пынӑ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Малта ҫапкаланчӑк ачасем икӗ рет пулса пынӑ, ҫӳллӗ тамбур-мажор, пысӑк патакпа сулкаласа утса пынӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Негр пуҫне сулкаласа илнӗ.
XVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Улпут арӑмӗ Матвее хӗрхенсе пӑхса пуҫне сулкаласа илнӗ.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл аллине илмесӗр, пуҫне хӗрхеннӗн сулкаласа, хӑвалӑхсем ҫине пӑхса ларнӑ.Она сидела на стуле, не отнимала руки и глядела на лозищан, жалостно кивая головой.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Карапран пӗр пилӗк чалӑшра кӑна иртсе пыракан кимӗ ҫинчи ҫынсем шлепкисемпе сулкаласа ахӑлтатсах кулнӑ.Люди на барке махали шляпами и смеялись на расстоянии каких-нибудь пяти саженей.
IV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑй вара, ҫаплах кулкаласа, аллисене хӑйне евӗр сулкаласа утса кайрӗ.Он ушел, все еще посмеиваясь и размахивая руками на свой особый лад.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кун каҫа ҫил-тӑвӑл хӑрушшӑн алхасрӗ, «Ллойда» кантурӗнчи опытлӑ моряксем те ним тума пӗлмесӗр пуҫӗсене сулкаласа тӑчӗҫ, ыррине нимех те кӗтмерӗҫ.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Каччи ашшӗне килӗшет, — хӑй сӑмахне малалла тӑсрӗ Николай Артемьевич, аллинчи сухарине сулкаласа: — хӗрӗн мӗн ӗҫ пур вара ун умӗнче?
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ирхине тухтӑр килсе ҫитрӗ, пуҫне сулкаласа илчӗ те ҫӗнӗ эмелсем ҫырса парса хӑварчӗ.Доктор приехал поутру, покачал головой и прописал новые лекарства.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Эпӗ сирӗн пата, — калаҫма пуҫларӗ ҫӗвӗҫ, урисене хуллен улӑштаркаласа, хушӑран-хушӑран виҫе пӳрнипе ҫанни вӗҫне тытнӑ сылтӑм аллине сулкаласа.
XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена вӑрттӑн пуҫне сулкаласа илчӗ; кил хуҫи вӗсене пӗр-пӗринпе паллаштарни кирлӗ мар, терӗ пулас, Инсаров вара, юлашки хут Еленӑна куҫран пӑхса, тухса кайрӗ.
XXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Хӑна йышӑнмалли пӳлӗме вӑл пальтопа, шлепкепе кӗчӗ; хуллен, урисене сарлакан пусса, кӗлисемпе шаклаттарса кӗчӗ; унтан тӗкӗр патне пырса тӑчӗ те, пуҫне сулкаласа, тутисене ҫырткаласа, чылайччен хӑй ҫине пӑхса тӑчӗ.
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анчах хӑйсене ертсе пыракан пуҫлӑхсӑр тӑрса юлнӑ иртӗнекенсем лӑпах пулнӑ, вӗсем пӗр сӑмах та шарламарӗҫ; пӗри ҫеҫ, чи паттӑрри, пуҫне сулкаласа: «Ну, ну, епле пулсан та… ку, турӑ пӗлет, мӗн… ҫакӑн хыҫҫӑн», тесе мӑкӑртатрӗ, тепри вара шлепкине те хыврӗ.
XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.