Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтмарӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мана, шурса кайнӑскере, хумханнӑскере, курсан вӑл малтан кӗтеселле чупса кайрӗ, унтан стенаран ҫапӑнса вӗҫекен хӗҫ пек ман ҫинелле ыткӑнчӗ, — ӑнлантарса пама та ыйтмарӗ.

Увидев меня, должно быть, взволнованного и бледного, он сначала отбежал в угол, потом кинулся на меня, как отраженный от стены мяч.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Арҫын тӳрех хуравламарӗ, Мери те тепре ыйтмарӗ.

Но мужчина не ответил сразу, и Мери не повторяла вопроса.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Кӗтмен ҫӗртен манпа питӗ тимлӗ пуплеме, мана сӑйла-ма пуҫларӗ, халиччен мӗнле пурӑнни пирки нимӗн те ыйтмарӗ.

Вдруг он стал очень заботлив ко мне, ничего не расспрашивая о том, как я жил раньше.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл нимӗн те илмерӗ, нимӗн те ыйтмарӗ.

Он ничего не взял и ничего не просил.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫук, вӑл хӑй ертсе пыракан юлташлӑх укҫи пирки кӑна ыйтмарӗ пиччӗшӗнчен, ҫак ыйту урлӑ нумай кирлӗрех япалана пӗлесшӗн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑна ҫурчӗн хуҫи Волков, вӑтам пӳрен кӑшт кӑна ҫӳллӗрех, сарлака та пӑлатна, аллӑсене ҫитсе пыракан арҫын, интеллигент пек тумланма юратаканскер, Валета лайӑх паллать пулас, унран та, Калюковран та документ ыйтмарӗ, килен-каянсен кӗнекине суйса каланӑ хушаматсем ҫырса хунипех ҫырлахрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Валет шестеркӑран мӗнпе уйрӑлса тӑнине Калюков ристансенчен илтнӗ ӗнтӗ, ҫавӑнпа тек нимӗн те ыйтмарӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Давид Улька ҫинчен авӑ мӗншӗн пӗр сӑмах та ыйтмарӗ иккен!

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Улька ҫинчен кӑна, темшӗн, пӗр сӑмах та ыйтмарӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл ӑҫта кампа пулнине те ыйтмарӗ Нина.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Бауман тӗпчесех ыйтмарӗ.

Бауман не стал настаивать.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урӑх нимӗн те ыйтмарӗ.

И больше не стал ее спрашивать.

Арӑсланпа ӑна пӑхакансем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫӳретне?» — тесе ыйтасшӑнччӗ те вӑл — ыйтмарӗ: ахалех, тӗпчевлӗн сӗкӗнмесӗрех паллӑ вӗт-ха Динӑн ку яхӑнти хуйхи-асапӗ — амӑшӗ ҫӗре кӗнӗ-ҫке унӑн, амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл йӑраланчӑк упа мӗнле ӗҫе пула ҫав тери васканине пӗлесшӗн пулчӗ, анчах кун ҫинчен ӑна никам та калама пултараймарӗ, камран кӑна ыйтмарӗ пулӗ, анчах нимӗн те пӗлеймерӗ.

Он очень хотел узнать, по какому делу спешил неуклюжий этот медведь, но этого никто ему не мог сказать, и никто, кого он ни спрашивал, не мог ему на это ответить.

Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Ҫыруҫӑ урӑх нимӗн те ыйтмарӗ.

Писарь умолк и больше не стал ни о чем спрашивать.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Макҫӑм ӑна пӗрре те чармарӗ, ним ҫинчен те ыйтмарӗ; хресченсен ҫӗнӗ тумне тӑхӑннӑскер, вӑл пукан ҫине малалла пӗшкӗнсе ларнӑ та, винтовкине икӗ чӗркуҫҫи хушшине хӗстерсе, аллисемпе унӑн пиҫиххине турткаласа ларать.

Максим ни разу его не прервал и ни о чем не спросил, он сидел на стуле в своей новой крестьянской одежде и, наклонившись вперед, играл ремешком винтовки, стоявшей у него между ног.

23 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл хӑй ҫемйи ҫинчен ыйтса пӗлесшӗн ҫунчӗ, анчах вӑл хӑй кам тата ӑҫтан пулнине хресчен пӗлесрен хӑраса ыйтмарӗ, чӑтрӗ.

Павле терзало искушение спросить о своей семье, но он удержался, он не хотел, чтобы крестьянин узнал, кто он и откуда родом.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑйӗн ассистентне шыранӑ чухне Кларк никамран та, нимӗн те ыйтмарӗ.

В поисках своего ассистента Кларк ничего ни у кого не спрашивал.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Павӑл Учаран пӗр хут ӗмтерме ыйтасшӑнччӗ, анчах ыйтмарӗ, тӳсрӗ, темскере хӑваланӑ пек, пуҫне силлесе илчӗ.

Павле хотелось попросить у Учи затянуться, но он пересилил себя и покачал головой, словно отгоняя от себя эту мысль.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫитменнине тата вӑл, Чочой шухӑшланӑ пек, вӗсем кӗлете мӗн тума кӗни ҫинчен ыйтмарӗ те.

К удивлению Чочоя, он не спросил, зачем они очутились в складе.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех