Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав вӑхӑтра, читлӗхе ҫакланнӑ саркайӑк евӗр, Нина Виталий ҫумӗнче ни вилӗ, ни чӗрӗ ларчӗ.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Читлӗхе ыран туса пӗтеретӗп.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫак йӗркесӗрлӗх ҫине аякран пӑхас пулсан, ку ҫынсем ӑсран тухнӑ та, вӗри сывлӑшпа тулнӑ читлӗхе питӗрсе илнӗскерсем, хӑйсене хӑйсем пӗлмесӗр ӑшталанаҫҫӗ, тейӗн.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Тахҫанах читлӗхе лартмалла пулнӑ ӑна.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӗсем чаршав айне читлӗхе кӗнӗ пекех кӗрсе вырнаҫрӗҫ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Читлӗхе платформа ҫине антарса лартас пулсан, слон урине лапчӑтса пӑрахма пулать.Поставить клетку на платформу — значит, отдавить слону ногу.
Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Акӑ ӗнтӗ кран теплохода кӑкарнӑ вырӑн патӗнче тӑракан чугун ҫул составӗ еннелле пӑрӑнчӗ, акӑ ӗнтӗ крановщикӗ читлӗхе пысӑк платформа ҫинелле антарса лартма ҫеҫ тӑнӑччӗ, сасартӑк читлӗхӗн урайӗ ҫӗмӗрӗлчӗ кайрӗ, слонӑн сылтӑм енчи ури тулалла тухрӗ.
Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Рао тухтӑр читлӗхе кӗчӗ те слон ҫурине лӑплантарма хӑтланчӗ, Рави ҫапах та ҫухӑрма пӑрахмарӗ, хӑйне такам пусма тӑнӑ пекех ҫухӑрать.
Равие мӗн пулнӑ-ши? // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Алӑк уҫӑлнӑ минутра маркиз, читлӗхе тытса хупнӑ тискер кайӑк пек, кӗтесрен кӗтессе уткаласа ҫӳретчӗ.
I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Кроликсене валли тунӑ читлӗхе вырнаҫтарма пулӗ-ха, анчах сысна ҫурине вара ниҫта та вырнаҫтарма ҫук.Клетку для кроликов еще пожалуй, но уж поросенка поместить было решительно негде.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ун хыҫҫӑн, уйӑп хупнӑ читлӗхе шинель арки айне пытарса, тепӗр салтак чупать.Вслед за ним бежал другой солдат, пряча под полой шинели клетку со снегирями.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Питӗ начарланса кайнӑскер, вӑл халь пӑлхануллӑн, хӑпӑл-хапӑл кускаланипе, васкавлӑн калаҫнипе читлӗхе хупнӑ тӑри пек курӑнчӗ.Сильно похудевший, он стал похож па жаворонка в клетке нервным трепетом своих движений и речей.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Читлӗхе хупса лартнӑ та — юрлать!
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ хам читлӗхе йӑпшӑнса хӑпартӑм та кравать ҫине выртрӑм, ҫавӑн чухлӗ теветкелленсе тӑрмашрӑм пулин те ӗҫ-пуҫ хам шутланӑ пек ӑнӑҫлӑ пулайманшӑн чылаях кулянтӑм.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Корольпе герцог пусма тӑрӑх анса кайнӑ-кайманах эпӗ хутаҫа туртса кӑлартӑм та, ура сӗмӗпе утса, хамӑн читлӗхе ҫитрӗм, шанчӑклӑрах вырӑн тупӑниччен укҫана ҫавӑнта пытартӑм.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унӑн кантӑкӗ уҫӑ тата читлӗхе хирӗҫех.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тапӑнаканнисене те, хӳтӗленекеннисене те пӗр читлӗхе хупса лартрӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кашкӑр — вӑл та читлӗхе хупса хурсан кӑвакарать, эпӗ этем вӗт-ха.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӑна курма кӗртнӗ, пӗчӗк йыттине, арӑслан валли ҫиме тесе, читлӗхе ывӑтнӑ.Его пустили смотреть, а собачонку взяли и бросили в клетку ко льву на съеденье.
Арӑсланпа йытӑ // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 13–16 стр.
Куна эпӗ сире ирӗклӗхе хам тутанса курнӑран ҫапла калатӑп, эхер те каялла, вараласа тултарнӑ читлӗхе ҫӗнӗрен килтӗм пулсассӑн, айӑпӗ кунта… ну, юрӗ-ҫке эппин… пурпӗрех, эсир ӑнланатӑр.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.