Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тепринпе (тĕпĕ: тепри) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Маттур, Хрестук, турӑ сывлӑх патӑрччӗ сана, — тесе, Сахар пӗр аллипе Хрестука, тепринпе Сергее ыталаса тытрӗ, Чикана ачашлама та манмарӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗр чӑрсӑрлӑхӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хуҫи, ҫил вӗҫтерсе каясран, хӑрах аллипе хӑлхаллӑ ҫӗлӗкне ҫулса тытнӑ, тепринпе мӑрье ҫине таяннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑрах алӑпа хӗҫ-пӑшал тытса, тепринпе ишсе ҫырма урлӑ каҫрӗҫ те ҫыран ик енне те нумай ҫын пӑрахса хӑварса путлӑхлӑ вырӑнсемпе вӑрмана кӗрсе ҫухалчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗшле йытӑ евӗр хӑлхисене лӑпчӑтса ҫил пек вӗҫтерекен лаша, плащ аркисене хӑлат ҫуначӗ пек варкӑштарса пыракан, хӑрах аллипе чӗлпӗр, тепринпе пӑшал тытнӑ хуралҫӑ самантрах айӑплӑ ҫын умне ҫитсе тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ун вырӑнне пӗри Уккан чӑн тусӗ, тепринпе вӑл ӑнсӑртран пӗрлешсе кайнӑ.

Один из них ее настоящий муж, отец их детей; с другим она сошлась ненароком, случайно.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑрах хӑлхипе Енчепек пахчара шӑпчӑк юрланине итлет, тепринпе хӑйӗн ӑшне тӑнлать.

Одним ухом Ендебек слушает пение соловья в саду, другим — себя.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Авӑс тепринпе.

— Другим греби!

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй хӑрах хӑлхипе пӗр еннелле, тепринпе тепӗр еннелле тӑнлать.

Сам чутко прислушивается к малейшим шорохам.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл ӗҫӗн ним йӗрки те ҫук, паян — пӗр колхозра, ыран — тепӗр колхозра, паян — пӗринпе, ыран — тепринпе

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗр аллине сӗрме купӑс тытса, тепринпе карҫинккине йӑтса, пуҫ тайрӗ те крыльцана тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Темӗнле вӑрттӑн туйӑм сасартӑк шарт сиктерчӗ Эльгеева: хӑрах аллипе револьвер тытса, тепринпе электричество хунарӗпе ҫутатса, сӑнавлӑн пӑхрӗ вӑл пӳрт ӑшчиккине.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унӑн куҫӗсенче тӗлӗнӳпе савӑнӑҫ ҫиҫеҫҫӗ; малтан, аллине кӑкӑрӗ ҫумне тытса, вӑл хускалма хӑяймасӑр тӑчӗ, унтан Эли аллинчен асамлӑ япалана хӑвӑрт туртса илчӗ, ӑна пӗр аллипе, унтан тепринпе чӑмӑрта-чӑмӑрта, — вӑл вӗри тимӗр тейӗн, — ҫӳлелле ҫӑмӑллӑн сиккелерӗ.

Изумление и восторг блеснули в ее глазах; сначала, приставив руки к груди, она стояла, не смея пошевелиться, потом быстро выхватила из рук Эли волшебную штуку и, хватая ее то одной, то другой рукой, как будто это было горячее железо, подскочила вверх легким прыжком.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Пӗр аллине ҫӑра уҫҫине тытнӑ, тепринпе ҫутта сӳнтерет, анчах шакканине пӗр сӑмахпа та хуравламарӗ, васкаманлӑхӗ ӑна пулӑшасса кӗтнӗн ҫав-ҫавах тӑнӑ та итлет.

Одной рукой она взялась за ключ, другой погасила огонь, но ничего не сказала на стук, продолжая молча стоять и слушать, как будто промедление должно было ей помочь.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл Джессие витнӗ пиншака сирсе хучӗ те пӗр аллипе чӗр куҫҫинчен, тепринпе хул пуҫҫинчен ҫавӑрса тытса хӗре ҫӑмӑллӑн ҫӗклерӗ.

Он снял пиджак, прикрывавший Джесси, и легко поднял ее, одной рукой обхватив под колени, другой — за плечи.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗр аллипе вӗренрен, тепринпе Гервака хул айӗнчен ҫаклатса почтальон хӗрарӑма ҫерем ҫине хӑпартса тӑратрӗ.

Держась одной рукой за веревку, другой рукой почтальон схватил Гервак под мышку и опустил на траву.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Конторго черетпе ҫапнӑ хыҫҫӑн «2» паллӑллӑ виҫӗ шар шӑтӑксем тӗлне кусса ҫитрӗ, хӑйсемпе пӗрин хыҫҫӑн тепринпе выляма, ҫапла вара ҫӗнтерме илӗртеҫҫӗ.

После очередного удара Конторго три двузначных шара встали против луз, соблазняя сыграть их все один за другим и, таким образом, выиграть.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей ҫаврӑнса пӑхрӗ те — Мерседес сулахай аллипе пилӗкне тытнӑ, тепринпе хӑйне валли стакана эрех тултарать; Розита Брезантпа Леклей хушшинче ларать, мӑйӑр унӑн хӑш аллинче пытаннине чухлама хистет.

Детрей оглянулся и увидел, что она, подбоченясь, наливает себе полный стакан; в это время Розита, сидя между Безантом и Леклеем, заставляла угадать, в какой руке у нее орех.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗр аллипе тӗксе вӑл тепринпе ҫирӗппӗн хӑй патнелле туртать.

Она, отталкивая меня одной рукой, крепко притягивала другой.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир кунта пӗчченех-и? — хыпаланса ыйтрӗ вӑл пӗр аллипе хӑлхи патӗнче тӑрмашса — хӑйӗн ҫурма маскине майлаштарать, тепринпе ман еннелле тӑсса — мана каясран чарса.

— Вы тут были один? — торопливо проговорила она, возясь одной рукой возле уха, чтобы укрепить свою полумаску, а другую протянув мне, чтобы я не ушел.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эверкки, Илемпине хӑйӗнчен вӗҫертмесӗрех, хӑрах аллипе ӑна ыталарӗ, тепринпе ҫав хушӑрах вырӑн сарчӗ, унтан савнине ҫӑмӑллӑн йӑтса илсе, тӳшек ҫине вырттарчӗ, хӑй юнашар сӗвенчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех