Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗлеткене (тĕпĕ: кӗлетке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗл пулу валли эпӗ витӗмлӗ сӑмахсем хатӗрленӗччӗ: «Хӑвӑр умӑрта эсир иртнӗлӗх сӗмлӗхӗнчи кӗлеткене куратӑр, ҫав вӑхӑтринчен улшӑннӑран, ахӑртнех, мана аран-аран паллаятӑр», — анчах арпашса кайрӑм та кӗскен ҫеҫ каласа хутӑм:

Для встречи у меня была приготовлена фраза: «Вы видите перед собой фигуру из мрака прошлого и, верно, с трудом узнаете меня, так я изменился с тех пор», — но, сбившись, я сказал только:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кӗлеткене никам асӑрхамасӑр виҫҫӗн сӗтӗрсе тухас тӑк картишрен хупланакан тепӗр метр талккӑш кирлӗ, анчах ун чухне те — ура айӗнче вак чул кӑчӑртатмалла мар, тӑватӑ ҫын пехлетсе сывлани тӗрме картишӗнчи шӑплӑхра янӑрамалла мар, татах мӗнле те пулин «мар».

Тащить тело втроем оказывалось таким действием, которое требовало еще одного метра скрытого от глаз надзирателя пространства, и то при условии, что гравий не хрустнет, а усиленное дыхание четырех человек не нарушит тишину тюремного двора.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫапла, Тиррей, чаврӑмӑр, халӗ акӑ килсе ҫитрӗмӗр, — терӗ Галеран; вӑл килсе ҫитнӗ ҫӑлӑнӑҫ кӗретлӗхӗ имшерленнӗ ҫак кӗлеткене ҫӗклессе шанать.

— Да, Тиррей, сделано, и мы пришли, — сказал Галеран, еще надеясь, что очевидность наступившего освобождения поднимет это исхудавшее тело.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Уласа пыракан юланутсемпе тар шӑрши саракан, кӑпӑкланса ҫитнӗ лашасен юхӑмӗнче пыракан Ворошилов каллех хайхи донец-лашан хушка ҫамкине, ун ҫинчи пӗчӗк кӗлеткене, шыв тӗслӗн йӑлкӑшакан ҫутӑ сабля вӗҫӗ вылянса пынине курчӗ…

Ворошилов, уносимый потоком ревущих всадников и взмыленных, пахнущих потом, коней, снова увидел оскаленную, лысую башку донца, и маленькую жилистую фигуру, и водяной блеск его клинка…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫичӗ пӑтлӑ кӗлеткене алсемпе ярса тытрӗҫ те, картиш урлӑ, ишӗлсе аннӑ пӗчӗк пӳрт патнелле илсе кайрӗҫ.

Подхватив его семипудовое тело, поволокли через двор к развалившейся избенке.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эмильпе кӑна сывпулашаймарӗҫ вӗсем, мӗншӗн тесен лешӗ сарайра ларать, ӗхлете-ӗхлете ҫӗр сакӑрвун тӑваттӑмӗш кӗлеткене касса кӑларать.

С Эмилем они не смогли попрощаться, потому что он ведь сидел в сарае и, пыхтя, выстругивал своего сто восемьдесят четвёртого человечка.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ун вырӑнне хӑнасем ҫӳлӗк ҫинче пӗр йӗркепе тӑракан аллӑ пилӗк йывӑҫ кӗлеткене асӑрхарӗҫ.

Зато все увидели на полке пятьдесят пять выстроенных в ряд деревянных человечков.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна тума вӗсем пӗрер фут ҫӳлӗш сакӑрвун юпа ҫапса лартнӑ, рабочисем манӑн мӑя, алӑсене, кӗлеткене тата урасене ҫеклӗсем кӑкарнӑ кантрасемпе явала-явала ҫыхнӑ; ҫав ҫеклӗсенчен ҫинҫе кантра хулӑнӑш ҫирӗп канатсем ҫаклатнӑ та вӗсене юпасем ҫине вырнаҫтарса лартнӑ шӑлтӑрмасем ҫине хурса уртса янӑ.

С этой целью вбили восемьдесят столбов, каждый вышиной в один фут, потом рабочие обвязали мою шею, руки, туловище и ноги бесчисленными повязками с крючками; к этим крючкам прицепили крепкие канаты толщиной с упаковочную бечевку и перекинули их через блоки, насаженные на столбы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунсӑр пуҫне тата ман пӗтӗм кӗлеткене хул хушшинчен пӗҫӗ таранах пит нумай ҫӗртен шнурсемпе урлӑ илсе турта-турта ҫыхса хунине туйса илтӗм.

Вместе с тем я чувствовал, что все мое тело от подмышек до бедер перетянуто множеством тонких шнурков.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Таньӑн кашни кӗлеткене, картинӑсене, тӗрлесе илемлетнӗ стенасене пурне те пӑхса тухас килет, анчах вӑхӑт ҫук.

Тане очень хочется всё разглядеть — все фигуры, и узорные стены, и картины, но некогда.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Вӑл комод ҫинче ларакан кӗлеткене пуҫ тайрӗ.

Он набожно поклонился идолу, стоявшему на красном комоде.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ку кӗлеткене вӑл Дельфӑри чиркӳрен илсе килнӗ те яланах мӑйӗ ҫинче ылттӑн вӑчӑрапа ҫакса ҫӳренӗ.

Он вывез ее из Дельфийского храма и почти всегда носил эту статуэтку на шее — на золотой цепочке.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Виталий хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхнӑ-пӑхман, сылтӑм аллипе ӑна мӑйӗнчен шарт! ҫапрӗ те, лешӗ, лӗштӗрр анкӑ-минкӗленсен, пӑчӑ кӗлеткене хӑй ҫинчен сирсе пӑрахса, ящт! сиксе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Гвозден хресченсен лагерӗ пулнӑ вырӑна, мина ӳкнӗ ҫӗре кайрӗ те унта таткаласа пӗтернӗ темиҫе кӗлеткене курчӗ.

Гвозден пошел на место крестьянского лагеря, туда, где упала мина, здесь он увидел несколько изуродованных трупов.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мамӑклӑ халатпа хӗрлӗ калпак тӑхӑннӑ вӑрӑм кӗлеткене эпӗ хам умра хальхи пекех курса тӑратӑп, калпакӗ айӗнчен кӑвакарнӑ сайра ҫӳҫӗ курӑнать.

Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Урасем кӗлеткене аран-аран тыткаласа тӑраҫҫӗ.

Ноги еле стоят.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Ӗлӗкренпех палланӑ ҫын, теҫҫӗ, — сас пачӗ Алексей Саввич, халь ҫеҫ тытнӑ кӗлеткене ман еннелле тӗртсе.

— Говорят, старый знакомый, — сказал Алексей Саввич, легонько подталкивая ко мне пойманного.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович хӑй сӑмахне вӗҫлессе кӗтмесӗрех, эпӗ пӳлӗмрен тухатӑп та, алӑк хыҫӗнче тӑнӑ кӗлеткене мансӑр пуҫне никам та ан куртӑр, тесе, алӑка часрах хупса лартатӑп.

Не дожидаясь, пока Владимир Михайлович закончит фразу, выхожу из комнаты и едва успеваю закрыть дверь, чтоб никто, кроме меня, не увидел за нею темную фигуру.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Анчах кун пек пысӑк кӗлеткене ӑҫта усрать-ха вӑл?»

Только где же он такое огромное чучело будет хранить?»

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ура ҫине те тӑрас килмест, ҫемҫелсе кайнӑ кӗлеткене хускатма та йывӑр.

Не хотелось подниматься, трудно было даже повернуть разморенное теплой истомой тело.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех