Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

интереслӗрех (тĕпĕ: интереслӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Интереслӗрех вӗҫленекеннине…

 — С благополучным концом…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ӑна тытса вӑйпах ӳкӗнтернӗ пулсан, кайран ҫакса вӗлернӗ е персе пӑрахнӑ пулсан — интереслӗрех пулатчӗ.

— Было бы интереснее поймать его, заставить раскаяться и — повесить или расстрелять.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Шӑллӗ патӗнче Петр хӑйне хӑй килтинчен лайӑхрах туйнӑ, шӑллӗ патӗнче интереслӗрех пулнӑ тата яланах лайӑх эрех ӗҫме май килнӗ.

У брата Пётр чувствовал себя уютнее, чем дома, у брата было интересней и всегда можно выпить хорошего вина.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӑй таран ӗҫ пур чухне пурӑнма та интереслӗрех.

— Интереснее всего жить, когда работы сверх головы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫырасси ҫырать те, санран пӗлме интереслӗрех.

— Пишет-то пишет, а интересно у тебя узнать.

Эпилог // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Машенька ҫак сбор нихҫанхинчен те интереслӗрех пуласси пирки систерчӗ.

Машенька намекнула, что это будет очень интересный и необычный сбор.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Паянхинчен интереслӗрех пулӗ.

— Интереснее, чем сегодня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кунта интереслӗрех

— Тут интереснее…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кайса курмалли ҫӗршыв ҫинчен тарӑн пӗлни сире ҫулҫӳреве интереслӗрех ирттерме пулӑшать.

Чем глубже будут ваши знания о стране, которую вам предстоит посетить, тем интереснее окажется ваше пребывание в ней.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Амӑшӗпе, тем тесен те, ӑна лайӑх та интереслӗрех пулнӑ, унсӑр акӑ Серёжӑна нумай япала илӗртмест.

С мамой все как-то было гораздо милее и интереснее, без нее же многое совсем не привлекало Сережу.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Паллах, ҫын мӗн чухлӗ нумайрах пӗлет, ҫавӑн чухлӗ унпа калаҫма интереслӗрех.

Естественно, что чем развитее человек, тем интереснее с ним беседовать.

3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл ҫӗнтерӗве ӗненнӗ, ҫӗнтерӳ инҫе маррине, пурнӑҫ каллех малтанхи пек, унтан та туллирех, интереслӗрех пулассине пӗлнӗ.

Он верил в победу, знал, что она не за горами и что жизнь пойдет по-прежнему, и даже еще полнее и интереснее.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫапах та теплоходӑн кайри пайӗнче, сулахай енче пуринчен те интереслӗрех пулчӗ.

И всё же самое интересное происходило на левой корме теплохода.

Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Маркитанткӑсем отрядӑн малти пайӗсемпе пӗрле хаваслансах пыраҫҫӗ: унта хӑрушӑ пулсан та интереслӗрех.

Маркитантки вообще охотно следуют за головным отрядом: любопытство — одно из проявлений женской храбрости.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫамрӑксем килнӗ май коллектив тӗрекленчӗ, хаҫат интереслӗрех тухма пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Хамӑр патра пурнӑҫ условийӗсем лайӑхрах, пурӑнма интереслӗрех те хӑтлӑрах пуласси ытларах хамӑртанах килнине ӑнланса пурте пӗрле ӗҫлесе пырсан, ҫак ӗҫе кашниех хӑйӗн тӳпине хывма тӑрӑшсан эпир вӗсене ӑнӑҫлах татса пама пултарӑпӑр», — терӗ тӗл пулу итогӗсене пӗтӗмлетнӗ май ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Анатолий Кузьмин.

Куҫарса пулӑш

Ҫынсемшӗн ял шӑпи ют мар // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2015.01.28

Ӗҫнӗҫемӗн Воропаевӑн тата ытларах калаҫас килет, вӑл тата интереслӗрех та хавхалануллӑрах калаҫать.

И чем больше Воропаев пил, тем больше ему хотелось говорить и тем интереснее и вдохновеннее он говорил.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эпӗ хама йывӑррине сисместӗп, ҫакӑн пек пурнӑҫран лайӑхрах, интереслӗрех пурнӑҫ пулма пултарассине тавҫӑрса илейместӗп…

— Я не чувствую, что мне трудно, и не могу представить жизнь лучше, интереснее этой…

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Паллах, лайӑхрах оборудованиллӗ, нумайрах машинӑллӑ завода лексен, интереслӗрех пулӗччӗ.

Конечно, интереснее было бы попасть на завод, где оборудование получше, где машин побольше.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пионерсен Ҫуртӗнче шкултинчен интереслӗрех.

В Доме пионеров было интереснее, чем в школе.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех