Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Моломан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Моломан, тарӑн шухӑша путнӑ май, хӑй сисмен ҫӗртенех шестӗрнен чугун кустӑрмине алтӑр аврипе тӗрткелесе илчӗ.

Глубоко задумавшись, он машинально постукивал ручкой ковша по обломку чугунного колеса шестерни.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, Моломан хӑй кӑна пӗлекен вӑрттӑн япалана курма тӑрӑшнӑ евӗр тимлесех классен чӳречисем еннелле пӑхрӗ.

Поднявшись на цыпочки, Моломан начал пристально вглядываться в окна классов, словно стараясь разглядеть одному ему известный знак.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Георге Моломан тимӗрҫӗ, ҫак хыпара илтсен, пӑлханма пуҫларӗ.

Взволнованный этим слухом, кузнец Георге Моломан.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех