Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Апла пулсан, премие кӑлӑхах памалла тунӑ, — хӑй ӑссӗн калаҫнӑ пек каларӗ Батманов, ӑшӗнче темле тӗллев тытса.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл — инженер, апла пулин те врач та, чирлисем патӗнче ларакан сестра та, санитар та, кӗпе-йӗм ҫӑвакан вырӑнӗнче те пулнӑ…Оно — инженер, но при этом была и врачом, и медсестрой, сидевшей у больных, и санитаром, и прачкой…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе ҫак сӑмахсене хуллен, пӑшӑлтатнӑ пекех каларӗ, апла пулсан та вӗсем Алексей хӑлхине питӗрсе лартрӗҫ.Беридзе сказал эти слова тихо, почти шепотом, но они заткнули ему уши.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ ют ҫӗршыври техникӑн опытне пӗтӗмпех сирсе пӑрахма шутламастӑп — апла туни ӑссӑр япала пулнӑ пулӗччӗ.Не собираюсь целиком отвергать опыта заграничной техники — это было бы невежеством.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тен, апла пулсан, проливра траншейӑна ал вӗҫҫӗн чавма ҫынсене хушни вырӑнлӑ пулӗ?Может быть, тогда есть смысл вообще поручить водолазам вручную выкопать траншеи в проливе?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Сулахай ҫыран шутран тухса ӳкет, апла пулсан вара унӑн илӗртекен енӗпе усӑ курас пулмасть.— Левый берег исключается, а если так — приходится отказываться от его соблазнительных выгод.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир нефтепровода аллӑ километра яхӑн кӗскететпӗр, апла тунипе пире трубасем ҫитеҫҫӗ — ку пӗрре.Мы укорачиваем нефтепровод на полсотни километров, теперь нам хватит труб — это раз.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, ҫав пысӑк кӗнекесенчен хӑпма тӑрӑшӑр, правительство панӑ задание мӗнле пурнӑҫламалли ҫинчен калӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Беридзе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнле апла — вӗҫтерсе кил?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнпе-ха апла?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, сана тӳрех савӑнтарӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, эсир мана та Грубский майлӑ тесе шутлатӑр?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, эсир мӗншӗн кунта тӑратӑр?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑвӑра хӑвӑр ҫавӑн пек питлени питех аван — апла пулсан, эсир лӑпланса ларма пачах шутламастӑр пулас…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӑнланӑр, апла юрамасть!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Апла пулсан, пулман пулӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Апла пулсан, пӳлӗмӗн хуҫи эсир пулатӑр-и?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ сире ямастӑп, апла юрамасть, — татӑклӑнах хирӗҫлерӗ Карпов.— Не пущу я вас, никак нельзя, — решительно вступился Карпов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Апла юрать-и вара? — хӑраса кӑшкӑрчӗ вӑл.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Епле йӑпӑлти!» шутларӗ старик, унтан шӑл хушшипе: — Апла пулсан, килӗшӗп, тавтапуҫ. Пӗлместӗп, мӗнпе сире хӑналаса ярас, — тесе мӑкӑртатса илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.