Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳртрен (тĕпĕ: пӳрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем пӳртрен тухрӗҫ.

Мальчики вышли…

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫынсем шӑпӑрт пулнӑ, пӳртрен те тухмаҫҫӗ, килте лараҫҫӗ.

Люди совсем притихли, забились в хаты.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Петро лайӑх мар сӑмахсем каласа вӑрҫрӗ, алӑка хыттӑн хупса пӳртрен тухса кайрӗ, хӗнесе пӗтернӗ Макитрючиха урайӗнче выртса юлчӗ.

Петро, скверно ругаясь, хлопнул дверью, оставив на полу избитую Макитрючку.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Оксана! — илтӗнчӗ пӳртрен Николай Григорьевич сасси.

— Оксана! — послышался из хаты голос Николая Григорьевича.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Малашне вара, чӳречерен хӗвел кӗме пуҫласанах, Сашӑпа Витюшка пӳртрен сиксе тухаҫҫӗ те, умӗнчи ҫерем касси ҫине меллӗрех вырнаҫса, шӑнкӑрчсене сӑнаса лараҫҫӗ.

В следующие дни, чуть только начинало бить в окна солнце, Саша и Витюшка выскакивали из дому и, устроившись поудобнее на завалинке, наблюдали за скворцами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр икӗ эрнерен Мартика пӳртрен килкартине кӑларчӗҫ.

Недели через две Мартика из избы переселили во двор.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗтӗм-сӗрӗмлӗ пӳртрен салтаксем вӑрҫа-вӑрҫах тухса кайрӗҫ, вара урӑх пымарӗҫ те.

Копоть и угар выгнали солдат — они с руганью ушли и больше не возвращались.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл килсен Степан Ильич тухса кайрӗ, Ваҫҫука ачасене пӳртрен кӑларса ан яр тесе хытӑ каласа хӑварчӗ.

Тогда ушел Степан Ильич, строго-настрого приказав Ваську не выпускать из хаты ребят.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл пӳртрен тухрӗ те Митя хыҫҫӑн утрӗ.

Она вышла из дома и ушла за Митей.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл час-часах пӳртрен крыльца ҫине туха-туха тӑчӗ, хӑйӗн пысӑк пуҫне чалӑштарса итле-итле пӑхрӗ.

Он часто выходил из хаты, стоял на крыльце и, склонив набок свою большую голову, слушал.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Тух-ха пӳртрен, йӗретӗн пулсан!

— Выйди с хаты со своими слезами!

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Степан Ильич пӳртрен тухсан, Митя та ура ҫине тӑчӗ, ачасем еннелле пуҫне сулса: — Эпӗ… часах килетӗп… Вӗсем ҫывӑрччӑр-ха, — тесе хӑварчӗ.

Когда Степан Ильич вышел, Митя тоже встал, кивнул на ребят: — Я… скоро приду… Пусть они спят.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ун куҫӗсенче темӗнле шухӑш вӗлтлетсе иртрӗ, анчах вӑл нимӗн те каламарӗ, ӳсӗрсе илчӗ те пӳртрен тухрӗ.

В глазах его промелькнула какая-то мысль, но он ничего не сказал, кашлянул и вышел.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирон мар пулсан, хам пӳртрен ниҫта та каймастӑмччӗ те!

Як бы не Мирон, сроду не поехала бы никуда от своей хаты!

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Михайло ун валли пӳртрен утиялпа минтер илсе тухрӗ.

Михайло принес из хаты рядно и подушку:

7 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Шӑрӑх вӗт-ха, — тет вӑл, пӳртрен чупса тухнӑ шурӑ пуҫлӑ ачана йӑтса.

— Да жарко же… — покорно говорит он, подхватывая на руки выбежавшего из хаты маленького белобрысого хлопчика.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Юнашар пӳртрен те ялта юлнӑ ҫынсем: темиҫе карчӑк тата старик пирӗн пекех кӑмака ҫине майлашӑнса выртрӗҫ.

С соседнем доме так же как и мы оставшиеся в деревени жители, несколько старушек и старик, разместились на печке.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хӗҫӗсемпе чӑнкӑртаттарса вӗсем иккӗшӗ те пӳртрен тухнӑ.

Гремя саблями, оба вышли из избы.

Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.

Пӳртрен пуҫласа ҫырма тӑрӑх анаталла ҫуна ҫулӗ тӑсӑлса выртать.

От зимовья вниз по реке шла санная дорога.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Ним тӗлсӗрех эп сылтӑмалла пӑрӑнтӑм та пӳртрен ҫӗр метр пек кайрӑм, тип ҫырма хӗрринче шывпа юхса килсе выртнӑ пӗрене ҫине пырса тӑрӑнтӑм.

Совсем наугад я пошел вправо и шагах в ста от юрты, на берегу высохшей протоки, наткнулся на плавник, нанесенный водою.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех