Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пухӑнасса халӑх нумай пухӑннӑ, вӗсем пурте проект туса ларнине те эпӗ куртӑм, анчах проекчӗсем халлӗхе курӑнмаҫҫӗ-ха.— Народу-то много собралось, все они, я видел, сидят и чертят, а проектов пока не видать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Юлашки кунсенче управленире ӗҫлекенсем пӑр ларнине сисмесӗр юласшӑн мар пулнӑ.В управлении старались не прозевать мгновение, когда остановится река.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ефремов кунӗ-кунӗпе станци тавра вырӑс рабочийӗсем ӗҫленине пӑхнӑ пек туса ҫӳрет, анчах рабочисем, ӗҫлес мар тесе, ҫын курман вырӑнсенче чӗлӗм туртса, сӑмах ҫаптарса ларнине курмасть.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Калаҫсан-калаҫсан, ман умра канӑҫсӑр чунлӑ, пит ӑслӑ хӗрарӑм ларнине туйрӑм.Беседуя с ней, я все более и более убеждался, что эта женщина обладает недюжинным, мятежным умом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ тӗрмере ларнине пӗлчӗҫ те унтан кӑларса ячӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пирӗн участокри ӗҫ майлӑ пулманни революци пӗтӗм тӗнчипех пӗтсе ларнине пӗлтермест.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
«Кайран вара чи васкавлӑ ӗҫе пӑрахсах, мӗнле кайӑк мӗнле вӗҫни ҫинчен иккӗшӗ тавлашса ларнине пӑхма татах кулӑшларахчӗ».
6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Чижик час-часах вӗсем иккӗшӗ калаҫса ларнине курать.
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик самантлӑха пуҫне ҫӗклесен, Миша ним тумасӑр ларнине курчӗ.Когда Чижик оторвалась на минутку от тетрадки, она увидела, что Миша сидит, сложив руки.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Каҫхи апат ҫинӗ хушӑра эпӗ Стрепетов ытла та шурса кайнине, темӗнле пӑлхануллӑ ларнине сисрӗм.За ужином я заметил сильную возбужденность и бледность Стрепетова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӑна кӗрсен, вӑл хӑйӗн вырӑнӗ умӗнче юратнӑ хӗрӗ — Луиза Пойндекстер ларнине курнӑ.Когда он очнулся, он увидел у своей постели любимую девушку — Луизу Пойндекстер.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Утне тытса пӑхсан, вӑл сиввине тата пӗтӗмпех хытса ларнине сисрӗм.— Когда я прикоснулся к телу, то почувствовал, что оно холодное и совершенно закоченевшее.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ мӑйӗ ҫинче пысӑк суран пуррине, унта юн хытса ларнине куртӑм.Я заметил глубокую рану поперек шеи с запекшейся в ней кровью.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр сехете яхӑн ҫитет пулӗ ӗнтӗ; эпӗ ун хыҫҫӑн алӑк шалт хупӑнса ларнине те куртӑм.Приблизительно около часа назад я видел, как за ним захлопнулась дверь тюрьмы.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫук пулӗ, — тесе ответленӗ пехота офицерӗ, — уйрӑмах тата ҫакна шута илес пулать: чирлӗ мустангер хӑй ӑҫта ларнине те пӗлмест.
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тискер ҫынсем сӗтел вырӑнне буйвол тирӗ ҫинче картла выляса ларнине эпӗ темиҫе те куркаланӑччӗ.Не раз мне приходилось видеть, как дикари играли в карты на шкуре бизона вместо стола.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Савӑта хыпашласа тупасси уншӑн йывӑрах мар: ӑҫта ларнине вӑл ытла та лайӑх пӗлет.Найти бутыль на ощупь не составляло для него труда: он слишком хорошо знал место, где она стояла.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑйӗн чавсисем йӗри-тавра лассо унки туртӑнса ларнине туйса илсен тин мексиканец Исидора мӗн тума шутланине ӑнланса илчӗ.
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Плантаторсем, купецсем, лавка хуҫисем, юристсем, сунарҫӑсем, лашасемпе чурасем сутса пурнакансем — нихӑшӗ те Аламо ҫумӗнче хӳшӗ ӑҫта ларнине пӗлмен.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл ҫӳлелле пӑхнӑ та Дина кукленсе ларнине курах кайнӑ: унӑн чӗркуҫҫийӗсем пуҫӗнчен те ҫӳлте курӑнса тӑнӑ; хӑй пӗтӗмпе усӑнса аннӑ, тенкӗллӗ мӑйисем шӑтӑк тӗлӗнче ҫакӑнса сулланса тӑнӑ; куҫӗсем ҫӑлтӑр пек йӑлтӑртатнӑ.
6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.