Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курнӑ (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
8. Кунашкаллине кам илтнӗ? кун евӗрлине кам курнӑ? пӗр кун хушшинчех ҫӗршыв йӗркеленет-и? пӗр ӑстрӑмрах халӑх ҫуралать-и?

8. Кто слыхал таковое? кто видал подобное этому? возникала ли страна в один день? рождался ли народ в один раз,

Ис 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ҫын ҫуккине курнӑ вара, хӳтӗлевҫӗ ҫуккинчен тӗлӗннӗ вара; Ӑна ӗнтӗ Хӑйӗн вӑйӗ-хӑвачӗ пулӑшнӑ, Ӑна Хӑйӗн тӳрӗлӗхӗ хунтӑланӑ.

16. И видел, что нет человека, и дивился, что нет заступника; и помогла Ему мышца Его, и правда Его поддержала Его.

Ис 59 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫӳлхуҫа ҫакна курнӑ, тӳрӗлӗх ҫукки Унӑн куҫӗшӗн ытла ирсӗр курӑннӑ.

И Господь увидел это, и противно было очам Его, что нет суда.

Ис 59 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Эсӗ нумай курнӑ, анчах асӑрхаман; хӑлху та уҫах тӑнӑ, анчах илтеймен.

20. Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.

Ис 42 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Исаийӑна, Амос ывӑлне, курӑнни: вӑл ҫакна, Иудейӑпа Иерусалима мӗн пулассине, Иудейӑра Озия, Иоафам, Ахаз тата Езекия патшасем патшара ларнӑ вӑхӑтра курнӑ.

1. Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии - царей Иудейских.

Ис 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Ют ҫынсем ӑна хирӗҫ тӑнӑ, Дафанпа Авирон майлӑ ҫынсем тата Корей эшкерӗ, ӑмсанса-кӗвӗҫсе, пушхирте хаяррӑн тапӑннӑ ӑна; 23. Ҫӳлхуҫа курнӑ ҫакна, вӗсен ӗҫӗ Ӑна юрӑхсӑр пулнӑ, вара вӗсем Унӑн ҫиллипе тӗп пулнӑ.

22. Восстали против него чужие, и позавидовали ему в пустыне люди, приставшие к Дафану и Авирону, и скопище Корея в ярости и гневе; 23. Господь увидел и Ему неугодно было это, - и они погибли от ярости гнева.

Сир 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

34. Кам курнӑ Ӑна? кам ӑнлантарса парӗ? Ӑна кам тивӗҫлипе мухтаса ҫитерейӗ?

34. Кто видел Его, и объяснит? и кто прославит Его, как Он есть?

Сир 43 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Турӑ ӗҫӗсене эпир вут хӗлхемне курнӑ пек ҫеҫ куратпӑр, ҫавах вӗсем пире епле ӑмсантараҫҫӗ!

23. Как вожделенны все дела Его, хотя мы можем видеть их как только искры!

Сир 42 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Вӑл тахҫан шӑваракан ҫӗрсем вырӑнне тӑварак ҫӗр тунине курнӑ пек, халӑхсем Унӑн ҫиллине те кураҫҫӗ.

29. Но и гнев Его испытывают народы, как некогда Он превратил воды в солончаки.

Сир 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Вӑл аслӑ ҫынсем хушшинче ӗҫлӗ, аслӑ пуҫлӑх умне тӑма тивӗҫлӗ пулӗ; 5. вӑл ют халӑх ҫӗрне те ҫул хывӗ: вӑл ӗнтӗ ҫынсем хушшинче ыррине те, усаллине те курнӑ.

4. Он будет проходить служение среди вельмож и являться пред правителем; 5. будет путешествовать по земле чужих народов, ибо испытал доброе и злое между людьми.

Сир 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Эпӗ ҫул ҫӳресе темӗн те курнӑ, эпӗ хам мӗн каланинчен ытларах пӗлетӗп.

11. Многое я видел в моем странствовании, и я знаю больше, нежели сколько говорю.

Сир 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Айванӑн ури ют киле васкать, пурӑнӑҫ курнӑ ҫын ыттисенчен именет; 26. ӑссӑр-тӑнсӑрри ҫын алӑкӗнчен шалалла пӑхать, этеплӗ этем тулашӗнче чарӑнса тӑрать; 27. ҫын алӑкӗ патӗнче итлесе тӑни — ирсӗрлӗх, ҫавнашкал намӑссӑрла хӑтланни ырӑ ҫынна кулянтарать.

25. Нога глупого спешит в чужой дом, но человек многоопытный постыдится людей; 26. неразумный сквозь дверь заглядывает в дом, а человек благовоспитанный остановится вне; 27. невежество человека - подслушивать у дверей, благоразумный же огорчится таким бесстыдством.

Сир 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Вӗсен куҫӗ мухтавлӑх аслӑлӑхне курнӑ, вӗсен хӑлхи Ун сассийӗн хӑватне илтнӗ.

11. Величие славы видели глаза их, и славу голоса Его слышало ухо их.

Сир 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ҫавӑн пек пулнине манӑн куҫӑм нумай курнӑ, илтессе тата нумайрах илтнӗ.

6. Много такого видело око мое, и еще более того слышало ухо мое.

Сир 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вӑйлисем нумайӑшӗ хура мӑшкӑл курнӑ, чапа тухнисем ыттисен аллине кӗрсе ӳкнӗ.

6. Многие из сильных подверглись крайнему бесчестию, и славные преданы были в руки других.

Сир 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Турӑ ӑслӑлӑха курнӑ, ӑна виҫсе тухнӑ, пӗлӳпе тӗрӗс ӑстӑна Вӑл ҫумӑр пек ҫутарнӑ, ӑслӑлӑх пӳрнӗ ҫынсенӗн чапне ҫӗклентернӗ.

19. Он видел ее и измерил, пролил как дождь ведение и разумное знание и возвысил славу обладающих ею.

Сир 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ӑслӑлӑха Вӑл Хӑй пултарнӑ, ӑна Вӑл курнӑ, виҫсе тухнӑ, 9. ӑна Хӑйӗн пӗтӗм ӗҫӗ ҫине сарӑлтарнӑ, 10. Вӑл ӑна пур чуна та парнеленӗ, уйрӑмах — Хӑйне юратакансене парса тухнӑ.

8. Он произвел ее и видел и измерил ее 9. и излил ее на все дела Свои 10. и на всякую плоть по дару Своему, и особенно наделил ею любящих Его.

Сир 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Кайран вӗсем, пилне чараймасӑр, тутлӑ апат ыйтнӑ та халиччен курман кайӑк курнӑ: 12. вӗсене йӑпатмашкӑн тинӗс енчен путене вӗҫсе килсе тулнӑ, ҫылӑхлисене вара хаса ҫитнӗ, паллӑсем кӑтартса — ҫиҫӗм хӑватне кӑтартса — ҫитнӗ.

11. А после они увидели и новый род птиц, когда, увлекшись пожеланием, просили приятной пищи, 12. ибо в утешение им налетели с моря перепелы, а грешных постигли наказания не без знамений, бывших силою молний.

Ӑсл 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫынсем ҫавна курнӑ, анчах ӑнланман, вӗсем Унӑн суйласа илнӗ ҫыннисене тивлетпе ырӑлӑх тивни ҫинчен, Вӑл Хӑйӗн сӑваплӑ ҫыннисене килсе пӑхасси ҫинчен шухӑшламан та.

А люди видели это и не поняли, даже и не подумали о том, 15. что благодать и милость со святыми Его и промышление об избранных Его.

Ӑсл 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вӗсем, кӑшт хаса тӳснисем, ырӑлӑхне нумай илӗҫ, мӗншӗн тесессӗн вӗсене Турӑ тӗрӗсленӗ, вӗсем Турра тивӗҫлӗ иккенне курнӑ.

5. И немного наказанные, они будут много облагодетельствованы, потому что Бог испытал их и нашел их достойными Его.

Ӑсл 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех