Шырав
Шырав ĕçĕ:
Путек тирӗнчен ҫӗлетнӗ хӑлхаллӑ ҫӗлӗк, ҫарти пек кӗске шурӑ кӗрӗк тӑхӑннӑ, пиҫиххи ҫине пистолет ҫакнӑ типшӗм палламан ҫын, — ку Бояркин пулнӑ, — Шошин енне пуҫне сӗлтсе, кӗскен ыйтрӗ:
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кӗпи ҫинчен сарлака пиҫиххи ҫыхӑ, ҫине пиншак, урисене атӑ тӑхӑннӑ, хӗрлӗрех пит-куҫлӑ арҫын, ҫинҫе патака пӗрре ҫӗклесе, тепре аялалла антарса, темскер ҫинчен каласа парать.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл сӑртлӑ вырӑнсемпе лапамсем урлӑ каҫса, Родниковскипе Усть-Невински ҫӗрӗсем хушшинче чикӗ туса хурса, пиҫиххи пек вӑрӑммӑн тӑсӑлса выртать.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тав тӑватӑп, апатланас тӗлӗшпе манӑн ӗҫ йӗркеллӗ тӑрать! — Алеша аллипе пиҫиххи ҫине ҫапса илчӗ.— Благодарю, с заправочкой у меня полный порядок! — И Алеша ударил ладонью о ремень.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл тимӗр таканлӑ керзовӑй атӑ тӑхӑннӑ, вӗр-ҫӗнӗ офицер шинелӗ ҫинчен сарлака пиҫиххи хушшине пӳрне те кӗмелле мар хытӑ туртса ҫыхнӑ; сылтӑм хулпуҫҫи урлӑ портупея ҫакса янӑ, пуҫне кубанка тӑхӑннӑ, хулпуҫҫисем ҫинче башлыкӗ ҫилпе вӗҫсе ялкӑшакан ҫулӑм пек курӑнать.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Евсей Фомич — ҫӳллӗ мар типшӗм старик, сухалӗ цыганӑнни пек хура та кӑтра, пуҫне улӑм шлепке, ҫине вӑрӑм кӗпе тӑхӑннӑ, пиҫиххи ҫыхман, утар хуҫи евӗрлӗскер.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кӗпе айӗнчи хут хырӑм ҫине шуса аннине туйса, Евсей пиҫиххи вӗҫне юриех алтупанӗ ҫинче вылятса илчӗ.— Евсей нарочно подбросил на руке наконечник, чувствуя, как бумага под рубашкой сползает на живот.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл кӗпине пиҫиххи тӗлӗнче тӳрлетрӗ, вара те мӑнаҫлӑ лаша пуҫӗ ҫине, те вывеска айӗнчи лампа ҫине йӑлт кӑна пӑхса илнӗ хыҫҫӑн кулнӑ пек туса пӳрте кӗчӗ.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл пиҫиххи ҫумне гранатӑсем тата ҫӗҫӗ ҫакса ярать, хӗвне пистолет чикет.Он подвязывает к поясу гранаты и нож, кладет за пазуху пистолет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Унпала пӗрле Корней тӑванӗн чӗлхесӗр ывӑлӗ те тухрӗ, вӑл та пиҫиххи хушшине пуртӑ хӗстернӗ.С ним вместе вошел, и тоже с топором за поясом, немой племянник.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Алӑкран вара пӗр хурарах ҫын тухрӗ, пиҫиххи хушшине хӑй пуртӑ хӗстерсе чикнӗ.
IV // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Эпе хамӑн пиҫиххи шал енчен вӑрттӑн укҫана кӑларса илтӗм те, ҫирӗмшер долларлӑ хӗрӗх хут-укҫа шутласа патӑм.Я достал из своего потайного пояса деньги и отсчитал сорок бумажек по двадцать долларов.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Ҫакӑн пек татӑклӑн ответленӗ хыҫҫӑн клеткӑллӑ пиҫиххи ҫыхтарнӑ машина, хӑйне илсе пыраканӑн сӑмахне ӑнланнӑ пек пулса, вокзал умӗнчен татах илемлӗнрех те ҫӑмӑллӑнрах тапранса кайрӗ, клумбӑсенчен ҫаврӑнса иртрӗ те хӗвелпе хӗрнӗ тата лайӑх якатнӑ тӗксӗм-шурӑ шоссе тӑрӑх ҫӑмӑллӑн та ярӑнтарса чупса кайрӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Клеткаллӑ пиҫиххи ҫыхнӑ ҫак сар та, автобуспа кайма пулатчӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак хутор ялан тенӗ пекех юханшыв патнелле аслӑланса пыракан мӗнле те пулин ятсӑр ҫырмара унта-кунта пытанса ларакан хуторсенчен пӗри; юханшыв леш енче, сӑртра, хӗвел питӗнче ларнӑ пек, черкессен аулӗ Псаучеше ларать, — шурӑ ҫуртсене шурӑ хӳмесем пиҫиххи пек явса илнӗ.
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тата та ытларах хаярланса тарӑхса кайнӑскер, вӑл Ниловнӑран ҫӗнӗ кӗпе, пустав шӑлавар ыйтса илчӗ, сандали тӑхӑнса, вӗҫӗсем хӗсӗкрех шӑлаварне ҫӑм носки ӑшне хутлатса чикрӗ, пилӗкне ҫинҫе пиҫиххи ҫыхрӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав вӑхӑтра Кондратьев пиҫиххи ҫыхнӑ кӗпине тӳрлеткелерӗ те калинккерен кил хуҫи хӑй килкартине кӗнӗ пек кӗчӗ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Андрей нимӗҫпе мӗн тума кирлине пӗлмерӗ, ун ҫинчен шухӑшлама та ӗлкӗреймерӗ, анчах сисрӗ, алли хӑй ӑссӗнех ҫӗҫӗ ярса тытрӗ, — ку ҫӗҫҫе вӑл похода тухнӑранпах пиҫиххи хушшине хӗстерсе ҫӳренӗ.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Чупма ан чӑрмантартӑр тесе, вӑрӑм шинель аркине вӑл чӗн пиҫиххи хушшине ҫавӑрса чикнӗ.Длинные полы шинели, чтобы не мешали бежать, были пристегнуты у него за ремень.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Андрей пиҫиххи хушшине хӗстернӗ гранатӑна ярса илсе нимӗҫсем ҫинелле вӑркӑнтарчӗ.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.