Шырав
Шырав ĕçĕ:
Иртнӗ вӑхӑтсем, пирвайхи ылтӑн тӑприсене тупнӑ хыҫҫӑн Европӑри обществӑн мӗнпур тасамарлӑхне, ӗретрен тухса кайнӑ ҫыннисене магнитпа туртса килнӗ пек, Австралине тапса килсен пулнӑ вӑхӑтсем каялла ҫавӑрӑнса килчӗҫ тейӗн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кэмден-Бриджера пулса иртнӗ усал ӗҫ ҫинчен хыпар сарӑлнӑ хыҫҫӑн унччен алӑкӗсемпе чӳречисене ярах уҫса ҫывӑракан кашни колонистах хӗвел аннӑ-анманах мӗнпур питӗркӗчӗсене тӗрӗслесе тухакан пулчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Темиҫе минут иртнӗ ҫӗре пурте канлӗ ҫывӑрчӗҫ, пӗр кайӑкла сехет анчах камед йывӑҫҫин ҫулҫисемпе витӗнсе каҫӑн шӑплӑхӗпе ҫекундсене шутлать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Иртнӗ ҫулхине паллӑ ботаник, доктор Мюллер, Мельбурн хулинче ҫуралнӑскер, Лейхарда шырама тухас тесе укҫа пуҫтарма пикеннӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унтанпа вунҫичӗ ҫул иртнӗ; анчах унӑн йӗрри те тупӑнайман-ха.Прошло уже семнадцать лет, но до сих пор не найден даже его след.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку 1861 ҫулхи февралӗн 11-мӗшӗнче пулса иртнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак шыв хӗррине ҫитсен вӑл ноябрӗн 20-мӗшӗнче, ҫул ҫине тухнӑранпа виҫӗ уйӑх иртнӗ хыҫҫӑн, хӑйне кирлӗ апат-ҫимӗҫ хатӗрӗсене пирвайласа ҫӗнетсе хушнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӑртак кайсан, пӗр вунӑ миль сисмесӗр иртнӗ хыҫҫӑн, фургон мимозӑсемпе акацисен тата шурӑ камед йывӑҫҫисен ӑшнелле кӗрсе кайрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Халиччен вӗсем пӗрмай тикӗс ҫӗрсемпех пыратчӗҫ, анчах ҫав кунхине иртнӗ вырӑнсем ун пекех пулмарӗҫ.В этот день рельеф местности был уже не таким плоским, как накануне.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ялан ӳсеҫҫӗ кораллсем, вӑхӑт иртнӗ майӗн вӗҫӗнчен пулса тухнӑ рифсем Австралин кӑнтӑр енчи ҫӗрне пӗтӗмӗшпех ҫавӑрса илмелле.Отмели с течением времени возведут пояс из рифов вокруг южной части Австралии.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑхӑт иртнӗ май ҫил икӗ хут ытларах вӑйпа урса ашкӑнма пуҫларӗ, мачтӑсем паруссен хӑватне тӳсеймесӗр авӑнса анаҫҫӗ, судно хумсен вӑййи пек пулса тӑчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Иртнӗ каҫпа кӑна янкӑр уҫӑ та ҫӑлтӑрсемпе чӑлтӑртатса вылякан тӳпе кӗҫӗр хура пӗлӗтсемпе хупланнӑ.Небо, безоблачное и звёздное ещё накануне вечером, было затянуто тёмными тучами.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Суднона юсаса пӗтериччен виҫӗ уйӑх иртнӗ.В течение тех трёх месяцев, какие понадобились для исправления повреждений судна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вун пилӗк уйӑх иртнӗ, апат-ҫимӗҫ хатӗрӗсем хӗсӗне пуҫланӑ, карапӗ пурпӗрех каллех каялла ҫавӑрӑнса килмен, ҫавӑнпа утрав ҫинчи «халӑхсен хушшинче» хирӗҫӳ тухса кайнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» Ӳкӗнӳ Ҫӗрӗн айӑккипе иртнӗ, утмӑл ҫиччӗмӗш параллеле ҫитиччен хӑпарса Горн сӑмсахӗнчен ҫавӑрӑнса кайнӑ, Вутлӑ Ҫӗре хӑй хыҫне хӑварнӑ, вара Лемера проливӗнчен тухса Патагонин ҫыранӗсем патне ҫитнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак иртнӗ вӑтӑр кун хушшинче вӗсем Чили, Кордильер тӑвӗсем, пампассен тата Аргентинӑн тӳрем ҫӗрӗсем урлӑ каҫса кунта ҫитрӗҫ, «Дункан» та, Горн сӑмсахӗнчен ҫавӑрӑнса, континентӑн хӗвелтухӑҫ енчи ҫыранӗпе хӑпарса ӗлкӗрме тивӗҫлӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр сехет иртсен тӗрӗслесе вӑл хӑйӗн юлташӗсене ҫак иртнӗ сехетре шыв ӳсменни ҫинчен пӗлтерчӗ, ахӑрнех, капланнӑ шыв шӑп чиккине ҫитсе чарӑннӑ пулмалла.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мануэль ҫар ӗҫӗнчен пуҫне урӑх нимле професси те йышӑнмасть, вӑхӑт иртнӗ май вӑл Аргентинӑн республикине пӗр взвод салтак пама хатӗрленет.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла вара вӗсем ҫирӗм икӗ кун иртнӗ ҫӗре тӑватҫӗр аллӑ миль, е мӗнпур ҫулӑн иккӗ виҫҫӗмӗш пайне кайрӗҫ.Таким образом, за двадцать два дня они сделали четыреста пятьдесят миль, или две трети пути.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сехет иртнӗ ҫӗре сахалтан та пӗр вунпилӗк кашкӑр вилли ҫӗр ҫине йӑванчӗ.По прошествии часа не менее пятнадцати волчьих трупов уже валялось на земле.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.