Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сая сăмах пирĕн базăра пур.
сая (тĕпĕ: сая) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах горн кӑшкӑртнине хирӗҫ нимӗн те чӗнмесен, учитель отряда шырама вӑрмана шалалла кӗрсе кайма пултарать-ҫке-ха, вӑхӑтне сая ярать, вара мӗн пулса тӑрать?

Но что будет, если, не услышав ответа на горн, учитель двинется в глубь леса и, разыскивая отряд, напрасно потеряет время?

16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл, вӑхӑта ахалех сая ятӑм тесе, кӳренсе илчӗ.

Он с горькой досадой подумал о потерянном времени.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вара Сергей Николаевич, вӗсене вӑрманта шыраса ҫӳресе, вӑхӑта ахаль сая ярать вӗт?

А он, Сергей Николаевич, будет искать их в лесу и потеряет время?..

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑхӑта усӑсӑр сая яма тивет, ниме тӑман япаласем ҫине те пӑхмалла…

Приходится непродуктивно тратить время, смотреть за пустяковыми вещами…

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫак условине пурнӑҫламасан, ҫакнашкал йывӑр ҫулпа килни пӗр усӑсӑрах сая кайма пултарать.

Это было условие, не выполнив которого мы сразу проиграли бы весь наш поход.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпир усӑсӑр тара сая ярса тӑмӑпӑр, хамӑр галерӑсемпе сирӗн карапӑрсем патне ҫума-ҫумӑн тӑрса нимӗн именмесӗр сирӗн патра пырса кӗрӗпӗр.

А не то, пороху понапрасну не тратя, сойдясь борт о борт, мы без церемонии к нему на суда пожаловать можем.

Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Шӑрпӑк курупки кивелсе кайнӑскер пулнӑ та чӗртес тесе, чылай шӑрпӑк сая янӑ.

У них был обтертый коробок, и они попортили много спичек.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Пӗррехинче эпир ҫапла пӑлансене утмӑл ҫухрӑм хӑваларӑмӑр, икӗ талӑк вара ахалех сая кайрӗ пирӗн.

Один раз так и случилось: мы гнались за оленями целых шестьдесят километров и потеряли два дня.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Сулахай ҫыран туллӑ-сӑртлӑрах пулчӗ, ҫавна май, вӗсем тӑрӑх чаваланса пырса, юлашки вӑйсене сая яма лекрӗ.

Левый берег оказался гористым, частые непропуски вынуждали нас взбираться на кручи и тратить последние силы.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

Кашнинчех вара ӑна шыраса тупма тивет, хаклӑ вӑхӑт сая каять.

Каждый раз приходилось разыскивать его и напрасно терять дорогое время.

Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.

— Мӗн ӗҫлес вӑхӑтӑра сая ярас пур ҫак шуйттан вӑййипе, ҫак шуйттан вӑййипе, — хирӗҫле кӑмӑлне каласа хучӗ Шерккей.

— Да время жалко на эту чертову игру-то, время жалко, — проворчал Шерккей.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кунти ачасем, Сергейпа пӗр ҫулхисем, вӑхӑта ахаль сая яман: вӗсем тырӑ тата горючи хуралланӑ, почта илсе тӑнӑ, государствӑна пахча ҫимӗҫсем панӑ.

Местные ребята, Сергеевы одногодки, не теряли времени зря: они стерегли зерно и горючее, получали почту, сдавали овощи.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сергей вӗсене асӑрхаймастӑп пулӗ тесе, хӑмӑл ӑшӗнче нумайччен чакаланса вӑхӑта сая ярать.

Боясь, что он просто не замечает их, Сергей терял много времени на копанье в стерне.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эсӗ маншӑн нумай вӑхӑт сая яратӑн…

— Ты столько времени на меня тратишь…

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Атте-анне ӗҫе вӗрентни пирӗн сая кайман.

Родители учили нас труду и это не пропало даром.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Унтан сӑмахсене ытлашши ахаль сая ярас мар тесе шутларӗ пулас та: «Пар!

Потом, видно, решил не тратить так много слов и кричал просто: «Дай!

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пурнӑҫ майне кӳрес тесен, пӗр сум ҫумне тепӗрне хушмалла, пӗр пӗрчӗрен ҫӗр пӗрче ҫити ӗрчетме пӗлмелле, тӗпренчӗк те сая ан кайтӑр.

Ведь хочешь сытно жить, к богатству надо множить богатство, из одного зерна надо уметь делать сто и даже мусор пускать в дело.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗн тума иккӗмӗш патрона сая ярас?

Зачем второй патрон портить?

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑхӑта сая яма юрамасть».

Времени терять нельзя».

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Вӑхӑта сая ярас мар, эпӗ вӗренме тытӑнатӑп, — терӗ Тёма.

— Я сяду заниматься, чтоб не терять времени, — заявил весело Тёма.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех