Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗлсен те каламан пулӑттӑм.
III. Хресченсен ушкӑнӗнче // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унран никам нимӗн ыйтман, вӑл ыйтнине хирӗҫ те никам та тавӑрса каламан.К нему не обращались с вопросами, и на его вопросы не отвечали.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Суранӗ ыратнипе тӑнсӑр выртнӑ чух, вӑл темиҫе хутчен те ачисене хӑй патне чӗннӗ, анчах та старик вӑл ыйтнине хирӗҫ ним сӑмах та хушса каламан, каласшӑн та пулман; ҫакна хӗрарӑм, чирлӗ ҫынсем нумайӑшӗ сӑнама пултарнӑ пек, лайӑх сӑнанӑ.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Музыкки те ҫав, мӗнне калӑн ӗнтӗ, хӑлхуна мӑкла та ларт, хайхи хӗрарӑмсем ҫакна илтрӗҫ те, хӑраса ӳкрӗҫ, тарма тытӑннӑччӗ, — «вӑрӑ ҫинче ҫӗлӗк ҫунать» тесе ахалех каламан пуль ҫав, — анчах упӑшкисем ямаҫҫӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
— Мӗншӗн тӳрех Мазина каламан?
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ашшӗ-амӑшне ҫемьере пулӑшасси ҫинчен эпир шкулта пӗрре кӑна каламан, анчах эсӗ, темле айван сӑмахсем каласа, унтан кулатӑн.О помощи в семье мы здесь говорили не раз, а ты позволяешь себе бросать какие-то глупые насмешки.
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
«Эсӗ пӗлместӗн, ҫамрӑк-ха, пултараймастӑн», — тесе никам та кӳрентермен, сивӗ сӑмах каламан.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
Чӑннипе илсен, ку сӑмахсене никам та каламан, Ваҫҫук хӑлхине ахаль кӑна илтӗннӗ вӗсем.На самом деле слова эти никем не были сказаны, Ваську это только показалось.
22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ун пек сасӑпа каламан!
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сана та каламан пулӑттӑм та-и — чун кӳтсе ҫитрӗ.Может, и тебе бы я не сказала, может, и не надо было, да душа молчать устала.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
«Каламан пулин, мӗнех-ха вара, — тетӗп, — эсир — уставсӑрах ӗҫлӗр!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем мана: «Хуҫалӑх тӗлӗшӗпе ӗҫлесси ҫинчен профсоюз уставӗнче нимӗн те каламан, господин майор», — теҫҫӗ.А они мне: «Этого, господин майор, в нашем профсоюзном уставе нет, чтобы хозяйством заниматься».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫук, кирлине каламан…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Нимӗн те усал, каламан вӗт.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ ун пек каламан пулӑттӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Атӑ хӑйне кирлӗ марри ҫинчен Лена каламан пулсан, тен вӑл Воропаевран ҫӗнӗ атӑсене упраса хӑварма ыйтма та тытӑнатчӗ пулӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Юр нимӗн те каламан, вӑл нимӗн те пӗлтермен.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Серёжа ӑна качча илнӗ вӗт, ачисене мар, тата авланнӑ чух вӑл ачасем пирки нимӗн те каламан.Сережа ведь ее брал в жены, не детей, да и при женитьбе он ничего про детей не говорил.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах ҫак ылханлӑ хӗрарӑм нимӗн те каламан.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫук, вӑл нимӗн те каламан.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.