Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак сăмах пирĕн базăра пур.
ак (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрӗре, ак, телейлӗ пулсан, пӗр-пӗр ятлӑ-шывлӑ ҫурта кӑна вырнаҫтармалла та…

А дочку, коль счастье выпадет, отдадите в хорошие люди, и большего желать не надо.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак тата! — тем каласшӑн пулса тӗлӗнчӗ те Алиме ҫав вӑхӑтрах тутине ҫыртрӗ.

— Ишь ты! — не удержалась Алиме, но тут же прикусила язык.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак хайхи Шерккейӗн тӑхӑр аршӑнлӑ ҫӗнӗ пӳрчӗ пулса та ларать.

Шерккей спит и видит свой девятиаршинный дом готовым.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Енчен Тухтар халь вӗсемпе пӗрле пулнӑ пулсан-и, Шерккей таҫти ирҫене кӗрпе сӗнместчӗ те, халь, ак, калаҫса татӑлнӑ, памаллах пулать.

Если бы Тухтар был с ними, Шерккею не пришлось бы расплачиваться крупой с каким-то мордвином, а теперь вот, коль договорились, вынь да положь.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак ӗнтӗ! — юмӑҫӑн вырӑнсӑр сӑмахне вӑхӑтра пӳлчӗ Сайте, — хамӑр ҫын-ҫке вӑл, епле мӗн туса ҫӳрет пулать?

— Вот те раз! Он же у нас свой человек в доме, почему бы ему в него и не заходить? — возразила неумным словам йомзи Сайде.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак тата — Шерпике иккен!

Вот это да — Шербиге!

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыран, ак, вӑрмана вутӑ турттарма каятӑп, Элентей хӑта каларӗ.

Завтра вот в лес еду, за дровами, дядя Элендей попросил.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак кӗтменччӗ…

— А я и не ждал…

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак тамаша! —

— Вот те на!

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак, хӗле кӗрсен, вӑл платник ӗҫне те ҫӳрӗ, Тимрукпа Тухтара Пӑвана хӑма сутма ярӗ, йӳнеҫтерӗ укҫа, енчӗкӗ пушах тӑмӗ-ха.

Вот зимой плотничать наймется, Тимрук с Тухтаром в Буинск доски повезут продавать, так что кошелек его, глядишь, и пополнится.

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак паянах сан патна пӗр виҫӗ лав ыраш леҫтерӗп, пӗр аллӑ тенкӗсем укҫа парса тӑрӑп.

Вот когда нынче отвезу тебе три воза ржи да денег рублей пятьдесят дам, тогда и благодари.

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс курмастӑн, эп куратӑп: ак ҫак анат енчен, пӗлместӗп, инҫетрен-тӗр, чухланипе калатӑп — сакӑршар ҫурт урлӑран сакӑл ураллӑ хура утсемпе килсе сан ҫуртӑнта сарпике шырӗҫ.

Ты не видишь, а я вижу: вот с той низинки, из далекой, может, стороны, — говорю как чувствую, — через восемь домов от вашего приедут к тебе в дом на вороных конях с пегими ногами искать сарпиге-красавицу.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эппин, санӑн ак ҫакна тумалла пулать, — хушма тытӑнчӗ Шерпике.

Теперь тебе, тетя Сайде, вот что надо сделать, — деловито распоряжалась Шербиге.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак тамаша!

Куҫарса пулӑш

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак кӗркунне ху валли хӑлхаллӑ ҫӗлӗк ҫӗлетсе парӑп…

Вот осенью сошью тебе из нее шапку…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак тата!

Куҫарса пулӑш

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак ҫакӑ мӑкӑле куратӑн-и?..

Вот видишь этот шпенек…

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Вӑл тӗпсакайӗнче… ак ҫакӑнта.

— Он в подполе… вот здесь.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ак ҫакӑ.

Куҫарса пулӑш

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ак ӗнтӗ тата!

Куҫарса пулӑш

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех