Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӑл ответ парас вырӑнне хыттӑн калаҫса илчӗ те, мана кӑштах пӑшал вучӗ лекмерӗ.Но в ответ получил дикую ругань, и выстрел едва не ожег меня своей близостью.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эсир, начдив юлташ, кӑштах сыхланӑр: Кунта пулясем, пылхурчӗсем пекех, вӗҫеҫҫӗ, — тенӗ красноармеецсем.Красноармейцы говорили: — Вы бы, товарищ начдив, побереглись. Тут пули, как пчелки, летают.
Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Ман шутпа, начар переҫҫӗ, — тесе ответ панӑ командир, кӑштах шухӑшланӑ хыҫҫӑн.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
«Кӑштах сывмарлантӑм, ҫавӑнпа та вырӑн ҫинче выртатӑп, ӗсӗркелетӗп. Эпӗ шӑннӑ пулмалла, анчах ку нимех те мар…«Немножко нездоровится, так что я немножко полеживаю, и кашель. Я, очевидно, простыл, но ничего…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Сирӗн канмалла, кӑштах сывлӑха ҫирӗплетмелле, командир юлташ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Тӑхта-ха, батько, кӑштах, ак часах тумланӑпӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫӳҫлӗ ҫын кӑштах лӑпланнӑ: — Пыршӑсем ыратаҫҫӗ. Утса ҫӳреме те ҫук, — тенӗ вӑл.Чубатый, немного помолчав, сказал: — В кишке дух спирает. Ходить невозможно.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Кӑштах тӑхтӑр-ха.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ӑна Щорс пӗрреччен ӗҫтӑвкомра кӑштах курнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл кӑштах уксахласа е унта, е кунта курӑннӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс, Казимирӑн ҫак йӑлине пӗлнӗскер, кулса каланӑ: — Эпӗ те шӑнса кӑштах пӑсӑлтӑм ҫав, — тенӗ.Щорс, знавший эту слабость Казимира, сказал улыбаясь; — Да, я вот тоже немного простудился.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вара Николай кӑштах хӑйӑлтата пуҫланӑ сасӑпа «Гайдамаксене» каланӑ.И Николай уже охрипшим голосом, но с горящими глазами читал «Гайдамаков».
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кунта эпир виҫӗ ҫынна тӗл пултӑмӑр: пӗри чылаях ватӑ, ҫӳҫӗ кӑвак, куҫӗ кӑштах урмӑш.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Вӑл юр ҫине кӑштах табак пӗрчисем ӳкернӗ, лутри юлташӗ туртса пӗтерессе кӗтсе ларнӑ.Он немного просыпал махорки, а тот, что поменьше ростом, ждал, когда товарищ его закурит.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Хайхи, малта пыраканни, пирӗн палаткӑсене курсан, пӑланне чарса тӑратрӗ, пӗр хушӑ пӑхса тӑнӑ хыҫҫӑн вара пӑланне кӑштах сулахаялла пӑрса уттарчӗ.Увидя наши палатки, человек остановился на минуту, осмотрелся и пошел немного влево.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Кӑштах канас, хамӑн лару-тӑрӑва сӳтсе-явас тесе, чарӑнтӑм, анчах сивӗ мана самантрах ярса тытрӗ.Я остановился, чтобы передохнуть немного и обдумать свое положение, но мороз тотчас дал себя знать.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Вара йӗкӗт нанаецсенчен кӑштах типӗтнӗ пулӑ илнӗ те эвенк ҫемйине ҫӑлас шутпа каялла тухса кайнӑ.Тогда приискатель, захватив у нанайцев немного рыбы, решил один идти за женщиной и за детьми.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Ингину кӑштах курпунланнӑ, ватлӑха пула вӑйӗ самаях чакнӑ пулмалла та, пӑлан ҫине те вӑл ҫын пулӑшмасӑр утланса лараймасть.Ингину был сутуловат и так слаб, что без посторонней помощи не мог взобраться на оленя.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Унтан апат ҫикелерӗмӗр, лайӑхрах тӑхӑнтӑмӑр та кимӗ ҫине кашни харпӑр хӑй вырӑнне вырнаҫса лартӑмӑр, — тинӗс кӑштах та пулин лӑпланасса кӗтме тытӑнтӑмӑр.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ӳкекенни вара кӑштах аяккалла вӗҫсе каять те каллех ҫав вырӑна вӗҫсе пырса ларать.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.