Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ак сăмах пирĕн базăра пур.
ак (тĕпĕ: ак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Германи ак ҫакӑн пек, — терӗ, аллисене пӗрсе.

— А Германия вот какая, — промежуток между руками у него сузился.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пирӗн Совет Союзӗ — ак мӗнле! —

— Наш Советский Союз — во какой! —

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эсир хӑвӑрпа пӗрле ак ҫак хута илсе кайӑр.

Вы захватите с собой вот эту бумагу.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ку, тепӗр хӗрарӑмӗ…

— А эта, другая женщина…

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ҫакӑнта, ҫак вӑрмантан сылтӑмра, Лукинки ялӗ вырнаҫнӑ.

Вот тут, вправо от этого леса, находится село Лукинки…

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ку вӑл влаҫа хирӗҫ пырать!

А она против власти идет!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ҫакӑнта Валя Степанова хӑйӗн ылтӑн пек вӑрӑм ҫивӗчӗсене тураса ларатчӗ, Мазин ун патнелле йӑпшӑнса пырса хачӑпа чӑнклаттара-чӑнклаттара илетчӗ.

Вот здесь Валя Степанова расчесывала свои длинные золотистые косы, а Мазин подкрадывался к ней и щелкал ножницами.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпӗ ак ҫапла шутлатӑп, юлташсем: ҫын лайӑх мар ӗҫ тунӑ пулсан, ӑна наказани памалла, вӑл тӗрӗс.

— Я так думаю, товарищи: если человек сделал плохой поступок, то его надо наказать, и это будет правильно.

27 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ҫакӑнта хунӑччӗ! — пӑшӑлтатрӗ Петька, чыхӑнса кайса.

Вот тут клал! захлебываясь, шептал Петька.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Взводнӑй тӗлӗнсех кайса: — Ак тата, ухмах! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Взводный пришел в себя: — Ах ты, дурак! — заорал он.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Ҫыртать ак Бобик! — кӑшкӑрчӗ ӑна ашшӗ ача чухне кӑшкӑрнӑ пек.

Ведь укусит Бобик! — совсем как в детстве, кричал ему отец.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ҫапла!

— От так!

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл кашни ӳсентӑрана сӑнаса пӑхать, кашни нӑрра ак ҫапла тытать те тӑсса тӳрлетет… —

Он каждую малую травку разглядывает, каждого жучка он так легонько берет да распрямляет его… —

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах халӗ Ваҫҫук хавхаланса кайсан: — Ҫав тери ҫывӑхран, ак ҫакӑн пекех куртӑм… — терӗ.

Но Васек, увлекшись, повторял: — Совсем-совсем близко, ну прямо вот так…

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ку акӑ, тикӗт-курӑк!

— А вот полевая гвоздика…

2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак ҫакӑ, сӑмахран…

— Вот это, например…

2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кунта та ҫавнах пайланине каярах эсир хӑвӑрах ӑнланатӑр ак.

Позже вы поймете, что и тут произошел такой же раздел.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫак металл чӑнах та индий иккенне эпӗ пӗлетӗп, мӗншӗн тесен тӗпчесе пӑхма ак ҫак тӗлтен пӑраласа пӑхрӑм…

А что это индий, я знаю точно, потому что решился высверлить вот здесь для анализа…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Хӑлха патӗнчех палланӑ сасӑ: — Мӗн пирки шухӑша кайрӑн, Демьян? Часах ак вӑрҫа каятпӑр вӗт, — тенӗ.

Над ухом знакомый голос: — О чем, Демьян, размечтался? Скоро на войну пойдем.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Ак халӗ ӗнтӗ шӑпа хӑех вӑл тӗрӗс шутланине кӑтартса памасть-и?

И теперь разве не сама судьба дает ему в руки доказательство правильности его предположений?

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех