Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасем Вовкӑна темӗн чухлӗн хупӑрласа илчӗҫ, вӑл чей ӗҫнӗ вӑхӑтрах ӑна ҫине-ҫине ыйтусем пачӗҫ:Огромная толпа ребят окружала Вовку, пока он пил чай, глазела на него и засыпала вопросами:
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
— Темӗн тумлать кунта ман ҫине.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Тӗрлӗрен вӑйӑ та, темӗн те…
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Вӑл темӗн шӑппӑн ятлаҫкаласа илчӗ.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Пурте Лодя тавра тӑрса тухрӗҫ, пӗрне-пӗри пӳлсе темӗн калаҫаҫҫӗ.
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Мӗн калӑн-ха, вӗсене халь темӗн чухлӗ колхозниксемпе пионерсем, вожатӑйсем шыраса ҫӳреҫҫӗ пулсан?Что, если его сейчас ищут десятки колхозников, вожатые, старшие пионеры?
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.
Темӗн чухлӗ алӑ пӗр харӑс ҫӗкленчӗ.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Кунта рационализаторсем темӗн те тума пултараҫҫӗ!
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Темӗн сӳпӗлтететӗр эсир, хӑвӑр та пӗлместӗр.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Кӗтесре темӗн хӑтланаҫҫӗ, унтан лӗхӗлтетсе кулни те ҫӑмӑллӑн ҫапкалани илтӗнет: минтерсемпе перкелешме тытӑннӑ иккен унта.В углу комнаты слышались возня, приглушенный смех и мягкие удары: там затеяли драку подушками.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Пит ҫумаллисем ҫакӑнса тӑракан хӳме патӗнче темӗн чухлӗ ҫара ураллӑ ачасем тӗрткелешсе ҫӳреҫҫӗ.У забора, на котором висели умывальники, толкались десятки голоногих ребят.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
— Вилесси темӗн мар вӑл.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Нӳхреп тӗлне темӗн пысӑкӑш йывӑҫ кӑкланса ӳкрӗ.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
Шырама каяс текенсем тата темӗн чухлӗн те тупӑнчӗҫ, анчах Иннокентий Петрович урӑх никама та илмерӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Вӑл пӗр самант хушши темӗн итлесе тӑчӗ, вара пӗр кӗтмен ҫӗртен йӗлтӗр патаккине юр ҫине пӑрахрӗ те йӑваннӑ хурӑн патне ҫитсе ларчӗ, пуҫне ярса тытрӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Хутне тунката ҫине хурса вӑл темӗн ҫырчӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Ҫапла вӗсем темӗн те пӗр курса шоссе ҫулӗ ҫине тухма ҫирӗм метр юличченех пычӗҫ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Кунтан пӗр ҫухрӑм катара темӗн чухлӗ ача «Б» классен сӑрчӗ ҫине тӳрех тапӑнса кӗресшӗн ҫапӑҫаҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Пӗрисем темӗн пирки калаҫаҫҫӗ, теприсем ҫаплах кулаҫҫӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Акӑ ху кайсан, темӗн мар, хӑраса ӳкесрен ӑсатса ярӑп.Если сам поедешь, я тебя, так и быть, провожу, чтобы ты не растерялся.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.