Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

завод сăмах пирĕн базăра пур.
завод (тĕпĕ: завод) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Машина чул сарнӑ сарлака шоссе ҫине тухрӗ — ку ҫул хулан завод районне тата аэродрома илсе пырать.

Выехали на широкое мощеное шоссе — оно вело к заводскому району города и к аэродрому.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Темиҫе пин ҫын нефтеперегонный завод патне пухӑнчӗҫ.

Многотысячная толпа собралась возле нефтеперегонного завода.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫе пӗтерсе кайрӑн эсӗ пулнӑ вырӑнта завод е хула юлать.

На месте, где ты оказался, остается завод или город.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод тӑрӑх тӑмана, Куҫлӑхпа ҫиҫсе ҫӳрет.

Ходит дятел по заводу, Смотрит в светлые очки.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсем валли завод лартма килӗшрӗм.

Я согласился построить для них завод.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таҫта, сылтӑмра, йывӑҫсем хыҫӗнче, хӑма ҫуракан завод пытанса ларнӑ.

Где-то справа за деревьями был скрыт лесозавод.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑҫан та пулин ӑнланса илес пулать вӗт: эпир учреждени те мар, завод управленийӗ те мар, эпир строительствӑн пӗчӗк производствӑллӑ пайӗ пулатпӑр, — ӗнентерсе каларӗ Темкин, хӑйӗн сасси тӳлек пулнӑшӑн тарӑхса тата Ефимов ҫине ҫиллессӗн пӑхкаласа.

— Надо же когда-нибудь понять: мы не учреждение и не заводоуправление, мы низовая производственная единица строительства, — доказывал Темкин, злясь на свой тихий голос и кидая гневные взгляды на Ефимова.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод корпусӗсенчен иртсен, инженерсем йӗлтӗрсене хулпуҫҫи ҫине хучӗҫ те парторгпа пӗрле тӳрем уя тухрӗҫ.

Миновав корпуса завода, инженеры с лыжами на плечах и парторг вышли к ровному полю.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тӗлӗнмелле кӳршӗсем — тӗксӗм вӑрман тата ҫирӗммӗш ӗмӗрти чи ҫӗнӗ машинӑсемпе ӗҫлекен завод! — терӗ Залкинд.

— Странное соседство — эта глухомань и завод, последнее слово техники двадцатого века! — сказал Залкинд.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем Адун ҫыранӗ тӑрӑх вырнаҫнӑ нефть юхтаракан завод ҫывӑхӗнче машина ҫинчен анчӗҫ.

Они сошли с машины возле нефтеперегонного завода, раскинувшегося по берегу Адуна на огромной площади.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод районӗнчи хуралтсене каҫхи тӗттӗм хуплама пуҫларӗ.

…На корпуса заводского района надвигалась ночь.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод плана ирттерсе тултартӑр тесе эпӗ санран кая мар тӑрӑшатӑп.

— Я не меньше тебя хочу, чтобы завод перевыполнил план.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сире паян пӗтӗм завод ячӗпе ӳпкелетӗп.

— Я бросаю вам сегодня упрек от имени всего завода.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод хуралтисем, пурӑнакан ҫурт-йӗрсен урамӗсем, клубсем, больница — машинӑра ларнӑ ҫӗртенех курӑнаҫҫӗ.

Заводские корпуса, жилые кварталы, клубы, больница — видно даже из машины.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юлашки сӑртран иртсен, пысӑк тӳремлӗхре ларакан завод курӑнса кайрӗ: тӳп-тӳрӗ, чул сарнӑ урамсем, асфальтпа сарнӑ тротуарсем, тӑватӑ е пилӗк хутлӑ пысӑк чул ҫуртсем, ҫӳлӗ картасем тытса ҫаврӑннӑ вуншар пысӑк хуралтсем.

За последней сопкой сразу открылся заводской район на обширной равнине: правильно спланированные улицы, мощеная мостовая, тротуар из асфальта, большие четырех и пятиэтажные кирпичные дома, десятки каменных корпусов, окруженных высокой оградой.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл чӑн-чӑн директор, завод коллективӗн пуҫлӑхӗ, экспедитор мар.

Он настоящий директор, глава заводского коллектива, не экспедитор.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Систерсе каланинчен ӑнланса илтӗм: «Асатте, эпир фрицсене эсӗ завод тунӑ вырӑнсенче пӗҫертетпӗр», — тет.

Я понял по намеку: «Глушим фрицев в тех местах, где ты, дед, строил завод».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Завод директорӗ Терехов, пӗр вӑтӑр ҫула ҫитнӗ шуранка та вӑрӑм ҫын, вӗсене ӑшшӑн та кӑмӑллӑн кӗтсе илчӗ, анчах Залкинд хӑйсем мӗншӗн килнине пӗлтерсенех, тӳрех ҫапла ыйту пачӗ:

Директор завода Терехов, высокий бледный молодой человек лет тридцати, встретил их тепло и радушно, но едва Залкинд заговорил о цели приезда, спросил в упор:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫар хатӗрӗсем тӑвакан завод е танк дивизийӗ вӑрҫӑра мӗнле ҫапӑҫать, пирӗн нефтепровод та ҫавӑн чухлех ӗҫлет.

Нефтепровод наш участвует в войне в той же мере, как завод боеприпасов или танковая дивизия.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑй вӑрмана кайнине амӑшӗнчен пытарас тесе, Бориспа иккӗшӗ ҫапла тӑвас тенӗ: Сеня амӑшне, авлантӑм та Украинӑна каятӑп, тесе ҫыру ҫырать, завод начальникне те ҫапла калама ыйтать.

И вместе с Борисом придумал, как скрыть от нее уход в лес: он написал письмо матери, в котором сообщил, что он женился и уехал на Украину, пусть она так сообщит на завод.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех