Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тем мар, тепӗр тесен, вӑл урӑх ҫӗрте те сутма пултарать.Что ж, Тимруку все равно, где торговать, он может и на другое место перейти.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Канӑҫӗсене ҫухатнӑ арча усламҫисем хӑйсен никама кирлӗ мар ӑпӑр-тапӑрӗсӗне сутма вӗтеленсе, пурлӑ-ҫуклӑ япалисене каҫӑхса кайса мухтаҫҫӗ.Потерявшие покой торговцы наперебой расхваливают свой товар.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Реппин Упи пасарне така сутма каять.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав Кипеккасси чӑвашӗ патнех кӗртсе хӑварӗ те, питех майлӑ мар пулсан, тепрехинче килсе сутма пасара кӑларӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Иӳн хакпа сутма килӗшмерӗ вӑл.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫула май Шерккее Янтукан чӑвашӗ тупӑнчӗ, вӑл хӑма сутма каять иккен.Хорошо еще, Шерккею попался попутчик — чуваш из Янтуган, доски ехал продавать.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл радиоприемник майлама, шахмӑтла выляма (начартарах ӗнтӗ), телефон-автоматпа кирлӗ номерсем тӑрӑх калаҫма пӗлет, кӳлепине пӑхсанах мӗнле теплоход пулнине уйӑрса илет, пасара сутма илсе пыракан пулӑ ячӗсене пурне те пӗлет.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Юлашки кунсенче Ильяс Капкайсем патӗнчен туха та пӗлмест, хӑш чух вӑл ҫавӑнтах выртса ҫывӑрать: Володьӑпа иккӗш пасарта сутма тесе ҫӑпата тӑваҫҫӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Курка эрехшӗн вӑл яла сутма пултарать.Он небось за чарку водки всю деревню спалит, не то что Шерккея.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Сутма тетӗн!
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ак, хӗле кӗрсен, вӑл платник ӗҫне те ҫӳрӗ, Тимрукпа Тухтара Пӑвана хӑма сутма ярӗ, йӳнеҫтерӗ укҫа, енчӗкӗ пушах тӑмӗ-ха.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл каласа панӑ май, тӑван ҫӗршыва хӑй сутма тӑрӑшни паллӑ пулса пычӗ.По мере того как он рассказывал, выяснилась картина предательства.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Таманго, ҫак юрӑхсӑр тавара ниҫта кайса чикме аптранипе, кашни чура пуҫне пӗрер пулштух эрех парсан та сутма сӗннӗ.Не зная, что делать с этим хламом, Таманго предложил его капитану по бутылке водки за штуку.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Вара Таманго аллипе кӑтартса, сутма хатӗрленӗ чурасене илсе пыма хушнӑ.Таманго подал знак привести невольников, предназначенных для продажи.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Ҫӗлессе вӗсене хуҫи икӗ ураллӑ чухнех ҫӗленӗ, тата вӗсене вырсарникун пасарта сутма тахҫанах хатӗрлесе хунӑ пулнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Колхоз хакӗпе сутма килӗшеҫҫӗ пулсан — сутчӑр, килӗшмесен — хӑйсем сутчӑр.— Хотят по общеколхозным ценам продавать, пускай продают, а не хотят, пускай сами торгуют.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Штраф пирки калас пулсан — ытах манӑн шифоньера сутӑпӑр, машинкӑна та сутма юрать.Относительно штрафа — ну, в крайности, шифоньер мой продадим, машинку тоже можно продать.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Чей чашкинчен чей сыпа-сыпа илсе, вӑл Фроська талантне аса илчӗ: «Ылтӑн хӗр! Ӑна пула малтан шутланинчен аллӑ тенкӗлӗх ытларах сутрӑм. Сутма пултарать», — тесе шухӑшларӗ.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ирхине вӗсем Фроськӑпа пасара тӑпӑрчпа хӑйма тата тӑварланӑ кӑмпа сутма кайнӑ, унта Фроська хӑйӗн таланчӗпе Ксенофонтовнӑна савӑнтарнӑ: вӑл кашни вунӑ пусшӑн ҫине тӑрсах хаклашнӑ.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Килте вӑл пӗчченех: Степанида пасара пахча ҫимӗҫ сутма кайрӗ, арҫынсем ирех ӗҫе кайрӗҫ, хӗрне Авдотья хӑйӗн амӑшӗ патне леҫрӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.