Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

панихида сăмах пирĕн базăра пур.
панихида (тĕпĕ: панихида) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян улпут панихида тутарнӑ, юрлакансене виҫӗ тенкӗ панӑ, ман тӳпе чир пирки нимӗн те тухман.

Нонче у господ панихида была, певчим дадено было три рубля, и на мою долю чрез болезнь ничего не досталось.

Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.

Карчӑка асӑнса панихида тӑвасчӗ, тӑвансем! — тет вӑл.

— Панихидку бы, братцы, по старухе! — говорит он.

Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.

Ҫывӑрасчӗ халӗ… пытариччен е панихида тӑвиччен выртса канасчӗ».

Поспать бы теперь… покеда там похороны или панихида, прилечь бы».

Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.

Унтан каллех ман куҫӑм тӗтреленсе курми пулчӗ, панихида малалла мӗнле иртнине те астумастӑп.

Потом у меня снова стал какой-то туман в глазах, и я не помню, как кончилась панихида.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӑтса тӑраймастӑп пуль тесеттӗм эпӗ, панихида иртиччен аран-аран тӑтӑм.

Я плохо чувствовала себя и с трудом простояла до конца панихиды.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӑн-чӑн панихида.

Самая настоящая панихида.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ку панихида.

Это панихида.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Теплерен пӗрре Ставри пуп та темле Бойчо хаджишӗн панихида туса ирттерчӗ; ҫамрӑксем ҫав панихидӑна йышлӑн пуҫтарӑннӑччӗ, пупӗ те вара кӗлӗ тунӑ чухне Бойчо «паломнике» мар, «асап чӑтнӑ» Бойчона тесе асӑнчӗ…

Поп Ставри отслужил по нем панихиду, совместив ее с панихидой по некоем Хаджи Бойчо, и вся местная молодежь явилась в церковь, к великому изумлению родни благочестивого покойника, немало удивленной и тем, что священник поминает на молитве не Бойчо-«паломника», а Бойчо-«мученика».

I. Бяла Черква // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех