Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

интерес сăмах пирĕн базăра пур.
интерес (тĕпĕ: интерес) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Икӗ прошени те суд аллине кӗнӗ, ҫапла вара интереслӑ та чаплӑ ӗҫ пуҫланасси паллах пулнӑ; анчах пӗр кӗтмен сӑкӑлтӑк пулса иртни ку ӗҫе тата пысӑкрах интерес кӗртрӗ.

Обе просьбы были приняты, и дело готовилось принять довольно важный интерес, как одно непредвиденное обстоятельство сообщило ему еще большую занимательность.

IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Эпӗ акӑ ӑна парам та «интерес», киле ӑсатам! — тет ҫилӗллӗн Тимахви.

— Я вот всыплю ему сейчас «интереса» и домой отправлю! — сердито говорит Тимофей.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Горький колонийӗнче, Дзержинский коммунинче эпир пӗтӗм тӗнчепе интересленеттӗмӗр, ҫав интерес тӗплӗччӗ, ҫирӗпчӗ.

В колонии Горького, в коммуне Дзержинского мы интересовались всем миром, и интерес этот был деловой, непосредственный.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Манӑн пӗр интерес: лӑпкӑ пултӑр кӑна, ҫавна юрататӑп эпӗ…

Мой интерес, чтобы тихо было, это я люблю…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Унӑн арӑмӗ вилнӗ, тӑван-хурӑнташӗсемпе те, Мускаври пурнӑҫпа та нимӗнле вӑйлӑ ҫыхӑну та, пӗтӗмӗшлӗ интерес е пӗтӗмӗшле ӳпкелешӳ те пулман.

Жена его умерла, с родственниками у него было так же мало общего, как с московской жизнью вообще, никакой сильной связи, общего интереса или общего упования.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Чи пахи вӑл сирӗн пӗтӗмӗшле интерес пулнинче.

А главное — у вас общие интересы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вара, мирлешнӗ ҫӗрте текех нимӗнле интерес та ҫуккине кура, Пест юнкер барон килне кайнӑ.

Вследствие чего, не находя больше интереса на перемирии, юнкер барон Пест поехал домой.

15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Халлӗхе, вӑл киле кайнӑранпа виҫӗ уйӑх ҫитет пулин те, ҫав интерес нимрен те палӑрмасть-ха…

Пока что она не проявляла этого интереса, а с тех пор, как она уехала домой, прошло уже три месяца.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Манӑн хамӑншӑн ҫеҫ тӑрӑшассисӗр пуҫне урӑх нимӗнле интерес та пулма пултарас ҫук пек, хӑйшӗн ҫеҫ тӑрӑшакан хуҫа пек шутласа сӑмах ваклакан карчӑк тӗрӗсех шухӑшлать-ши?

Или права старуха, что вокруг меня плетенки плетет, как вокруг корыстного хозяина, будто у меня, кроме корысти, и интересу не может быть?

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сире йышӑнма мӗн интерес пур пирӗн?

— А какой нам интерес вас принимать?

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗнле интерес?

Какой интерес?

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӳреме нимле интерес те ҫук…

Никакого интереса ходить…»

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл сасартӑк хӑйӑн бригадине уя пыриччен малтан илсе тухассинче, ыйхӑллӑ ял тӑрӑх колхозниксем чӳречерен пӑхса, «Комсомолецсен бригади каять», — тесе каламалла савӑнӑҫлӑн та юрӑсем юрласа тухассинче интерес тупса палӑртнӑ.

Он вдруг открыл интерес в том, чтобы раньше всех вывести в поле свою бригаду и пройти по сонному селу с песнями и весельем, так, чтобы колхозники выглядывали в окна и говорили: «Комсомольская бригада идет».

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑрлӑх участокӗнче пӗтӗм колхозшӑн интерес пур!

— Всему колхозу есть интерес в семенном участке!

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ мана вӑрҫатӑн та, анчах эпӗ тӗрӗс калатӑп: манӑн хӗрсене ют участокра ӗҫлеме нимӗнле интерес та ҫук.

Ты меня ругаешь, а я справедливо говорю: нету моим девчонкам интереса на чужом участке работать.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ ху шутласа пӑх-ха: эпир вӗсемпе ӑмӑртатпӑр, вӗсем пире ҫӗнтереҫҫӗ пулсан, вӗсен участокӗсенче пилӗке авма пирӗн мӗнле интерес пур-ха?

Ну ты сам посуди, какой интерес нам на ихнем участке спину гнуть, когда мы с ними соревнуемся и они нас забивают.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта, географшӑн пулсан, урӑх нимле интерес те ҫук.

Она не представляет больше никакого интереса для географа.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паян, интерес пур чухне, танксем ҫинчен вулас тетӗп хам ӑшра.

Давай, думаю, сегодня, пока интересно, будем читать о танках.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Унӑн куҫне ҫиҫтерсе тӑракан пӗртен-пӗр интерес вӑл — ҫын вилес умӗн епле турткаланса илни кӑна.

Единственное, что зажигает его глаза живым интересом, — это предсмертные судороги людей.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Эпир авланнинче ним интерес та ҫук…

— В том, что я на тебе женился, ничего интересного нету…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех