Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хуа хӑй арӑмне хирӗҫ чӗнмен, анчах апла пулин те, вӗсен ӑнланӑвӗ пӗр пек пулман.Хотя стрелок Хуа почти ни в чем не перечил жене, их мнения все же во многом расходились.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах Хуа Юн-сие аван мар пулнӑ, вӑл ӑна илмен.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ах… — ахлатса сывласа янӑ Хуа Юн-си.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫӗре ҫӗнӗрен валеҫнӗ чухне ку ӗҫе Хуа Юн-си пачах та хутшӑнман.В новом переделе земли Хуа Юн-си совсем не принимал участия.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа Юн-си хӑнана хирӗҫ тухса кӗтсе илчӗ, ӑна кан ҫине ларма сӗнчӗ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Бригада начальникӗ, калитке алӑкне уҫса, Хуа Юнси картишне кӗчӗ.Когда начальник бригады, открыв калитку, вошел во двор Хуа Юн-си,
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вара Вӑрӑм Ура Хоупа сывпуллашрӗ те тӗл перекен Хуа ҫурчӗ еннелле утрӗ.И, распрощавшись с Хоу Длинные Ноги, направился к дому стрелка Хуа.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку хушамата илтсен, Сяо Сян Хуа Юн-си ҫинчен аса илчӗ, «Кайса курас пулать ӑна» шухӑшларӗ вӑл.Услышав эту фамилию, Сяо Сян вспомнил о Хуа Юн-си: «надо бы его проведать».
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпӗ Хуа Юн-си мар.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа вуласа пӗтерсен, Сунь, ун патне пырса, ҫурма сасӑпа ҫапла ыйтрӗ.Когда Хуа кончил, старик Сунь подошел к нему и вполголоса спросил:
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа малтан помещик ҫырса хунӑ активистсен списокне вуларӗ, унтан помещиксен япалисене камсем-камсем илнине пӗлтерчӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа, вула-ха мӗн ҫырнӑ унта.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа юлашки сӑмахне вуласа пӗтерме те ӗлкӗреймерӗ, ҫынсем пӗвене татса кайнӑ шыв пекех шавласа кайрӗҫ.Не успел Хуа докончить последнее слово, люди зашумели, как вода, прорвавшая плотину.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа куҫлӑхне тӑхӑнчӗ, председатель аллинчи документсене илсе пӑхса тухрӗ те каялла пачӗ.Хуа нацепил очки и, небрежно взяв в руки документ, рассмотрел его и вернул обратно.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шутла-ха, Хуа: помещикӑн пире тӳлесе татма япали ҫитет-и?Считай, Хуа, опять: хватит ли у помещика имущества, чтобы расплатиться с нами.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пурте Хуа ларакан кан еннелле туртӑнчӗҫ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа куҫлӑхне тӳрлетрӗ, ҫаннине тавӑрчӗ, шут шӑрҫисене шакӑлтаттарма пуҫларӗ.Хуа поправил очки, засучил рукава и проворно защелкал на счетах.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа, шутла.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Хуа, — терӗ ӑна Го Цюань-хай.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку ҫын ҫинчен тӗплӗн пӗлмелле, ыйтӑва районти комитетра татмалла, Хуа Юн-си ӗҫне ҫакӑн хыҫҫӑн ҫеҫ уездри парти комитечӗн организацилле пайне пӑхса тухма памалла.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.