Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мальцев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Киле таврӑнсан, колхозниксемпе Мальцев ҫинчен калаҫса пӑх, пуху ирттерме хатӗрлен.

Когда вернешься домой, поговори с колхозниками о Мальцеве и готовьте собрание.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Никита Мальцев мӗнле пек? —

Что если остановиться на Никите Мальцеве? —

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Никита Мальцев утӑ ҫине сарнӑ кӗҫҫе ҫине мӑнаҫлӑн тӑсӑлса выртнӑ та табак туртса пынӑ.

Никита Мальцев лежал на разостланной поверх сена полости, курил.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Виктор Игнатьевич! — кӑшкӑрчӗ ӑна тепӗр ҫуна ҫинчен Никита Мальцев.

— Виктор Игнатыч! — кричал с других саней Никита Мальцев.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малти вӑкӑрсене Никита Мальцев ҫавӑтса пырать, кунта вӑл асли.

Передних быков вел Никита Мальцев — старший в обозе.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ мана — президиума суйлаҫҫӗ; пренире малтанхи сӑмах кама? — Мальцев Никитӑна.

А теперь — в президиум меня избирают; кому первое слово в прениях? — Никите Мальцеву.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Виҫҫӗмӗш кунӗнче тин, хӗвел чӑн тӳпене ҫитсе, шыва ылтӑн кӗпер пӑрахнӑ вӑхӑтра, шыва сӑнаса тӑракан Никита Мальцев юхса килекен пӗренесене курчӗ.

Только на третий день, когда солнце стояло в зените, бросив на воду блестящий мостик, наблюдавший за рекой Никита Мальцев увидел плывущие бревна…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Виҫҫӗшӗ те хаваслӑ кулса ячӗҫ, Мальцев Никита ҫеҫ кӑшт та кулмарӗ.

Все трое рассмеялись, а Никита Мальцев даже не улыбнулся.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсем патне ҫирӗм ҫулхи калаҫма юратман, хуҫалӑха йӗркеллӗ тытакан каччӑ Никита Мальцев пырса ларчӗ.

К ним подсел Никита Мальцев, молчаливый, хозяйственный парень лет двадцати.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юлас текенсем нумай тупӑнчӗҫ, ҫавӑнпа та ҫынсен пултарулӑхне витӗр пӗлекен Прохор ҫаксене суйласа хӑварчӗ: Игнатпа Афанасий Фоменковсене, Мальцев Никитӑна, Череда Антона, Писаренко Андрее тата Нескоромный Петра.

Охотников оказалось много, тогда Прохор, хорошо знавший людей, отобрал по своему усмотрению братьев Фоменковых — Игната и Афанасия, Никиту Мальцева, Антона Череду, Андрея Писаренко и Петра Нескоромного.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сӗтел хушшинче, чӳречерен инҫе мар, аялтан тӑхӑнмалли шурӑ кӗпепе кил хуҫи хӑй, Савва Остроухов, Никита Мальцев, Иван Атаманов лараҫҫӗ.

За столом, недалеко от окна, сидели: сам хозяин дома в белой нательной рубашке, Савва Остроухов, Никита Мальцев, Иван Атаманов.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак сӑмахсемпе кабинета Никита Мальцев пырса кӗчӗ, унӑн ҫамрӑк сӑн-пичӗ сивӗпе хӗрелсе кайнӑ, сарӑ усси вӑйлӑ ҫутӑра ылтӑн тӗслӗ курӑнать.

С этими словами в кабинете появился Никита Мальцев, — молодое его лицо раскраснелось на морозе, пепельные усы при ярком свете были золотистыми.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тутаринов старике Кондратьев кӑмӑллӑн ал тытрӗ те унпа пӗрле лавсем умӗн иртрӗ; унтан вӗсем Никита Мальцев патне пычӗҫ.

Старика Тутаринова Кондратьев взял под руку, прошелся с ним мимо подвод; потом они подошли к Никите Мальцеву.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӑл кабинета кӗрсе, вӑрӑм йывӑҫ диван хӗррине ларнӑ чухне Никита Мальцев сӗтел умӗнче хире-хирӗҫ тӑрса бухгалтерпа калаҫатчӗҫ.

Когда он вошел в кабинет и присел на кончик длинного деревянного дивана, Никита Мальцев разговаривал с бухгалтером, — они стояли у стола один против другого.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кӗпе ҫухине тӳмелемен, кубанкине ӗнсе ҫине антарса лартнӑ Никита Мальцев кабинета хӑвӑрттӑн утса кӗчӗ.

Никита Мальцев, с расстегнутым воротом, со сбитой на затылок кубанкой, быстрыми шагами прошел в кабинет.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Халӗ ӗнтӗ Саввӑна Рагулин ҫеҫ мар, Ворошиловски колхоз председателӗ Никита Мальцев та пӑшӑрхантарчӗ.

Теперь Савву беспокоил уже не только Рагулин, но и Никита Мальцев — председатель Ворошиловского колхоза.

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Никита Мальцев халех килме чӗннипе станицӑна каяттӑм — акӑ сана, Евсей ҫӗмел айӗнче выртать…

Ехал в станицу по срочному вызову Никиты Мальцева — и на тебе, Евсей лежит под копной…

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унтан хапха умне Никита Мальцев тачанкӑпа пырса ҫитрӗ те Тимофей Ильич унпа пӗрле тырӑсене пӑхма ларса кайрӗ.

Затем ко двору подкатил на тачанке Никита Мальцев, и Тимофей Ильич уехал с ним осматривать хлеба.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Стефан Петрович, эсир мӗншӗн ҫуран вара? — ыйтрӗ Мальцев.

— Стефан Петрович, чего ж вы пешком? — спросил Мальцев.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унтан хӑйӗн Варварийӗпе Никита Мальцев килсе ҫитрӗ.

Затем явились Никита Мальцев со своей Варей.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех