Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӗнле сăмах пирĕн базăра пур.
мӗнле (тĕпĕ: мӗнле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑнланатӑн-и эсӗ, мӗнле те пулин ҫынна, ну хуть хӗрарӑма, ҫак пирӗн шутпа кирлӗ мар тата чӑнахах та кирлӗ мар япаласем кӑтартни, — ну, кирек мӗнле япала пулсан та, пурпӗрех, — ҫавна кӑтартни сӗмсӗр, ирсӗр, намӑссӑр ӗҫ пулнине ӑнланатӑн-и эсӗ?

Понимаешь ли ты, что подвергать какого-нибудь человека — ну, хоть женщину, какому-нибудь из этих по-нашему с тобою и по правде вздоров, — ну, какому-нибудь, все равно, понимаешь ли ты, что подвергать этому гадко, гнусно, бесчестно?

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Маншӑн тем пек йывӑр япала ҫинчен ыйтма мӗнле право пур сан.

— Какое право имеешь ты требовать от меня того, что для меня тяжело?

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мӗнле право пур сан, — пуҫларӗ Кирсанов унчченхинчен те ҫиллӗрех сасӑпа.

— Какое право имеешь ты, — начал Кирсанов голосом еще сильнейшего негодования, чем прежде.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Эсӗ мӗнле ӗҫ ҫинчен калаҫнине пӗлместӗп эпӗ; ҫавӑнпа сана икӗ минут маларах килӗшмен пекех, ҫак калаҫу мана та пачах килӗшмест.

— Я не понимаю, о каком деле ты говоришь, и должен тебе сказать, что этот разговор мне вовсе не нравится, как тебе не нравился за две минуты.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Лопухов унӑн теорийӗ ҫын чӗринчи улшӑнусене тӗпчес тӗлӗшпе йӑнӑшма майсем парать тесе шутланӑ, калас пулать, ку тӗлӗшпе унпа эпӗ те килӗшетӗп; эпӗ ӑна нумай ҫулсем хушши ӗнтӗ чӑнлӑх тесе шутлатӑп, ҫак ҫулсенче вӑл мана пӗрре те йӑнӑш тутарттармарӗ тата, мӗнле те пулин ҫын ӗҫӗн чӑнлӑхӗ темӗн чухлӗ тарӑн пытанса выртнӑ пулсан та, мана чӑнлӑха яланах ҫӑмӑллӑн уҫса пачӗ.

Лопухов находил, что его теория дает безошибочные средства к анализу движений человеческого сердца, и я, признаюсь, согласен с ним в этом; в те долгие годы, как я считаю ее за истину, она ни разу не ввела меня в ошибку и ни разу не отказалась легко открыть мне правду, как бы глубоко ни была затаена правда какого-нибудь человеческого дела.

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Лопухов вара Верочка мӗнле пурӑннине ҫӗнӗрен пӑхса тухма пуҫларӗ, вара ерипен пурте ӑнланмалла пулса тӑчӗ.

Лопухов стал пересматривать свой и Верочкин образ жизни, и постепенно все для него прояснилось.

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Тӗлӗк сӑлтавӗпе тӗлӗкре мӗн курни хушшинче мӗнле те пулин ҫыхӑну пулмалла.

В поводе к сну должна находиться какая-нибудь связь с его содержанием.

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ку вӑл хӑйне хӑех паллӑ пулать, ун ҫинчен пушӑ вӑхӑтсӑр шутламалли те ҫук, халӗ вара пушӑ вӑхӑт мар, халӗ унӑн Верочка ӑна юратманнине хӑй мӗнле туйма пуҫланине пӗлмелле.

Это само собою разъяснится, об этом нечего думать иначе как на досуге, а теперь недосуг, теперь его дело разобрать, из какого отношения явилось в ней предчувствие, что она не любит его.

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫак савӑнӑҫ ҫыннӑн мӗнпур ытти савӑнӑҫӗсенчен те пысӑкрах; ҫыннӑн ытти кирек мӗнле савӑнӑҫӗ те, сайра тӗл пулса, питӗ хӑвӑрт иртсе каять пулсан, ку савӑнӑҫ вара кулленхи савӑнӑҫ пулӗ.

Эта радость выше всех других личных радостей; что во всякой другой личной радости редкая, мимолетная высокость, то в ней обыкновенный уровень каждого обыкновенного дня.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Лопухов ҫӗрӗпех Вера ҫинчен куҫ илмерӗ; анчах ҫак каҫ упӑшки мӗнпур вӑйран ирӗксӗр ачаш пулма тӑрӑшни ҫинчен Верочка шухӑшламарӗ, ҫак каҫ унӑн пурнӑҫӗнчи чи телейлисенчен, кирек мӗнле пулсан та, ку таранчченхи чи телейлисенчен пӗри пулчӗ.

Лопухов целый вечер не сводил с глаз Веры, и ей ни разу не подумалось в этот вечер, что он делает над собой усилие, чтобы быть нежным, и этот вечер был одним из самых радостных в ее жизни, по крайней мере, до сих пор.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Малтан ман пата темӗнле хӗрарӑм пычӗ те яланах манран пытанса ҫӳрерӗ, эпӗ ӑна малтан Бозио тесе шутларӑм; вӑл мана хамӑн дневнике вулаттарчӗ; унта йӑлтах эпир пӗр-пӗрне мӗнле юратни ҫинчен ҫырнӑ, анчах вӑл аллипе страницӑсене сӗртӗннӗ чухне вӗсенче эпӗ сана юратманни ҫинчен калакан ҫӗнӗ сӑмахсем куртӑм.

Ко мне пришла какая-то женщина, которую я сначала приняла за Бозио и которая все пряталась от меня; она заставила меня читать мой дневник; там было написано все только о том, как мы с тобою любим друг друга, а когда она дотрогивалась рукою до страниц, на них показывались новые слова, говорившие, что я не люблю тебя.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

«Тӳрӗ кӑмӑллӑ пул, урӑхла каласан, шутласа пӑхма пӗл, шутланӑ чухне йӑнӑш ан ту, суммӑна асту, сумма хӑйӗн пайӗнчен пысӑкрах пулнине, урӑхла каласан, санӑн хӑвӑн сӑн-сӑпату саншӑн кашни уйрӑм туртӑмунтан вӑйлӑрах, кирлӗрех пулнине асту, санӑн кашни уйрӑм туртӑмун тупӑшӗсем хӑвӑн тупӑшусемпе мӗнле те пулин хирӗҫеҫҫӗ пулсан, эсӗ хӑвӑн тупӑшусене вӗсенчен ытларах хакла, — акӑ, мӗн пурӗ те ҫакӑ ҫеҫ, ҫакна калаҫҫӗ те ӗнтӗ ахаль каласан: тӳрӗ кӑмӑллӑ пул та, пурте питӗ лайӑх пулӗ, тесе.

«Будь честен, то есть расчетлив, не просчитывайся в расчете, помни сумму, помни, что она больше своей части, то есть что твоя человеческая натура сильнее, важнее для тебя, чем каждое отдельное твое стремление, предпочитай же ее выгоды выгодам каждого отдельного твоего стремления, если они как-нибудь разноречат, — вот только и всего, это и называется попросту: будь честен, и все будет отлично.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Апат ҫинӗ хыҫҫӑн эпир Д-пе хамӑр мӗнле пурӑнасси ҫинчен нумайччен калаҫрӑмӑр.

После обеда мы долго говорили с Д. о том, как мы будем жить.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫапла, эпӗ унпа мӗнле паллашмаллине пӗлместӗп, вӑл акӑ хӑй ман пата килчӗ.

Да, вот я не знала, как с нею познакомиться, а она сама приехала ко мне с визитом.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл та эпӗ вӗреннӗ грамматика тӑрӑхах вӗреннӗ пулас: унта вӗсене чарӑну паллисем лартма илсе кӑтартнӑ; грамматикӑра ҫавӑн пек сӑвӑсем илсе кӑтартни епле ухмахла ӗҫ вӑл, хуть сӑввисем ун пекех ирсӗр пулас марччӗ; анчах сӑвӑсем ҫинчен шухӑшлама кирлӗ мар, вӑл мӗнле юрланине итлес пулать:

Да она, должно быть, училась по той же грамматике, по которой я: там они приведены в пример для расстановки знаков препинания; как это глупо, приводить в грамматике такие стихи, и хоть бы стихи-то были не так пошлы; но нечего думать о стихах, надобно слушать, как она поет:

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Мӗнле паллашмалла-ха унпа?

Как бы это сделать?

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Малашне мӗнле пурӑнасси ҫинчен шутлатӑп та хӑраса ӳкетӗп.

А теперь просто не знаю, как жить дальше.

I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.

Чӑн, шӑпа мӗнле пӳрессе пӗлеймерӗм ҫав малтанах, ӑна качча тухрӑм, халь ӗнтӗ ҫулталӑкӗпех ула курак какайӗпе лапшу ҫисе лар!

Ну, уж никак не думала, что мне так повезет: как вышла за тебя, так и сижу целый год на лапше с вороньей подливкой!

I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.

Вӗсенчен пӗри ыттисене иккӗшне пӗр-пӗринпе танлаштарса пӑхма пултарнинчен мӗнле уйрӑмлӑхсем палӑрнине курӑпӑр.

Посмотрим, какие разности обнаружатся от возможности одному из них сравнивать двух других.

IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпир хамӑр умра ҫак типа кӗрекен икӗ ҫынна: Вера Павловнӑпа Лопухова тата вӗсем пӗр-перинпе мӗнле пурӑнма пуҫланине куртӑмӑр.

Мы видели перед собою двух людей этого типа: Веру Павловну и Лопухова, и видели, как устроились отношения между ними.

IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех