Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ачасем вут-хӗм сирпӗтекен тар тултарнӑ патаксем йӑтса чупаҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ытти ачасем, хӑйсен вылямалли витрисемпе алтӑрӗсене хӑйӑртан тасата-тасата, кухня патнелле чупаҫҫӗ.Остальные малыши уже тащили свои игрушечные ведерки и ковши, старательно очищая их от песка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тепӗр чухне вӗсем вут айӗнчен чупса тухаҫҫӗ те кайран та, хӑрушлӑхран тахҫанах тухнӑ хыҫҫӑн та, аллисене ҫӳлелле ҫӗклесе, чылайччен чупаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем гимнастеркӑсӑрах, пичӗсем тӑрӑх тар юха-юха анать, вӗсем туппа кӳлӗннӗ те — чупаҫҫӗ, мӗн вӑй ҫитнӗ таранах темӗн кӑшкӑраҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сиксе тӑракан ҫулӑм пек, половецсем ушкӑнӗпе вӗҫсе тухрӗҫ те чӑпӑрккасемпе суллаҫҫӗ, кукӑр хӗҫсемпе хӑмсараҫҫӗ, улаҫҫӗ, йынӑшаҫҫӗ, чӗнеҫҫӗ, тата та хытӑрах чупаҫҫӗ, хӑратаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ачасем мана ҫеҫ кӗтсе тӑнӑ пек — харӑссӑн «ура» кӑшкӑрса, ман хыҫҫӑн чупаҫҫӗ.Ребята как будто меня только и ждали, — подхватили «ура» и за мной.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Йывӑҫсем хушшипе кукӑрӑлса, вӗсем айлӑмалла чупаҫҫӗ, ҫул патӗнчи уҫланка тухса, ҫутӑ ылтӑн кулӗ пулса тӑраҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫил мӗнпур вӑйран алхасать, ҫумӑр пӗлӗчӗсем, уйӑха хупла-хупла, тӳпе тӑрӑх хӑвӑрт чупаҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тӳпере пӗлӗтсем хӑвӑрт чупаҫҫӗ, вӗсен хушшипе пӗчӗк ҫеҫ уҫӑ вырӑнсем витӗр кӑвак тӳпе курӑнать.Там быстро бежали облака, открывая маленькие просветы в синюю высоту.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ачине урайне, ҫынсен ури айне ӳкерет, вӗсем унтан пӑрӑнса, ҫарамас пӗчӗк кӗлетке ҫине шикленӳллӗн ҫаврӑнса пӑхса чупаҫҫӗ, амӑшӗ хӑй, чӗркуҫленсе тӑрса, вӗсене: — Ачана ан пӑрахӑр! Илӗр ӑна… — тесе кӑшкӑрать.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Уҫланкӑра унта та кунта стрелоксен сӑрӑ шинелӗсем курӑнса кайрӗҫ; вӗсем аллисенчи винтовкисене малалла кӑнтартса тытса чупаҫҫӗ.По всей лужайке замелькали шинели стрелков, бегущих со штыками наперевес.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах пирӗн боецсем халӗ вӗсенчен пӑрахса тухнӑ та, юр хирӗ тӑрӑх малалла чупаҫҫӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем уй тӑрӑх сапаланса чупаҫҫӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсемпе ҫил вылять, вӗсем вӗҫе-вӗҫе каяҫҫӗ те халӗ ӗнтӗ кӗрхи ҫӗртме тунӑ пусӑра, инҫере, хӗрлӗрех-сарӑ ҫутӑсемпе вӗлтӗртетсе чупаҫҫӗ.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Урамра пӗр-пӗринпе кӑшкӑрашкаласа пӑшаллӑ боецсем чупаҫҫӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пусӑра хӗрачасем чупаҫҫӗ, вӗсен хушшинче Василий Катюшӑна курчӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эпир урампа пыратпӑр, пирӗн хыҫҫӑн ачасем чупаҫҫӗ: «Трактористсем килнӗ!»Мы по улице идем, а за нами ребята скачут: «Трактористы приехали!»
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Приставӗ чупать, полицейски надзирателӗ чупать, городовойсем чупаҫҫӗ.Пристав бегает, полицейский надзиратель бегает, городовые бегают.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вилӗмрен ҫӑлӑнас тесе, малтисем, хӑйсене валли ҫул уҫса, хыҫалтисене таптаса чупаҫҫӗ, кӑна кура хыҫалтисем те пӑлханса ӳкеҫҫӗ.Спасаясь от гибели, передние валили с ног стоящих сзади, пробивали себе дорогу, увеличивая панику.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хапха патне завода хураллакан легионерсем пӗрин хыҫҫӑн тепри васкаса чупаҫҫӗ.К воротам один за другим подбегали легионеры, охранявшие завод.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.