Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӗнле сăмах пирĕн базăра пур.
мӗнле (тĕпĕ: мӗнле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак куна мӗнле паллӑ туни ҫинчен те питӗ пӗлес килет.

Очень хочется узнать как отметили этот день.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

— Ҫапах та калаҫман-илтмен ҫынна качча кайма мӗнле хӑрамарӑр? — чӑннипех пӗлес килчӗ манӑн.

- И все же, как не побоялись выйти замуж за глухонемого? - и вправду захотелось узнать мне.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Эсӗ ӑна качча кайма мӗнле хӑраман?» — тесе час-часах ыйтатчӗҫ манран ҫынсем.

"Как ты не побоялась выйти замуж за него?" - часто спрашивали люди у меня.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Чечекне сутассишӗн мар, юратнӑран нумай лартатӑп. Хам киленнипе кӑна мар, ҫынсене те савӑнтарас килет. Пирӗн урамра пӗр ятпа кӑна ҫӳрекен ҫын ҫук. Пурин те мӗнле пулин хушма ят пур. Ҫынсем питӗ чӗрӗ кунта, ҫиччас хушма ят тупса параҫҫӗ. Мана килему, инку, Укахви аки текен те пур. «Ӑҫтан аку пулатӑп-ха, эпӗ инҫетрен килнӗ. Сирӗншӗн килему пулатӑп», — тетӗп вара.

"Цветы сажаю не для продажи, а из-за любви. Не только же самой любоваться, хочется и людей порадовать. На нашей улице нет, кто бы ходил с одним именем. У всех есть какое нибудь прозвище. Люди здесь очень проворны, в момент найдут прозвище. Есть и те, кто меня называет пришлой, снохой, тетей Агафьей. "Откуда я тебе тетей буду, я пришла из далека. Для вас буду пришлой", - говорю тогда.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Унӑн ӑсӗпе, таланчӗпе, этемлӗхӗпе ӗҫлеме ҫӑмӑлччӗ, мӗнле ыйту ҫине те ун ялан хурав пурччӗ.

Его умом, талантом, человечностью работать было легко, на любой вопрос у него был ответ.

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Авӑ мӗнле хӳме витӗр тухатӑр, – тесе хутӑм эпӗ.

Вон, как проходите по ту сторону забора,- высказался я.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ҫак хупӑ системӑна мӗнле тӑвассине эпӗ шутласа тупрӑм.

Я придумал, как создавать эти закрытые системы.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Те нумайранпа Хусанта пурӑннипе, те пӗр вырӑнта улшӑнмасӑр вун-вун ҫул ӗҫленипе ӑна кунта никам та ял ҫынни тесе шутламасть, мӗнле наци ҫынни пулнине те чухламасть, мӗншӗн тесен коллективра вӑл – «дядя Миша».

То ли из-за того, что так долго живет в Казани, то ли из-за того, что бессменно десятки лет работал в одном месте, его здесь никто за деревенского не считает, не подозревают даже какой нации, потому, что в коллективе он - "дядя Миша".

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ялӑн шӑпипе пурнӑҫ йӗрки ял-йышпа унӑн ертӳҫи еплерех тӑрӑшнинчен ҫеҫ мар, вӑл ӑҫта тата мӗнле вырӑнта вырнаҫнинчен, унӑн тавралӑхӗ мӗнпе пуяннинчен нумай килет ҫав.

Судьба деревни и уклад жизни во многом зависит не только от усердия сельчан и его руководителя - от того, где он и в каком месте расположился, чем богато его месторасположение.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗнле ӑнлантарас-ха сана, ывӑлӑм.

Как же тебе объяснить, сынок.

Мӗн вӑл филиал? // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫавӑн пекех хут ҫине мӗнле эмелсемпе усӑ курнине, гипогликомия (сахӑр шайӗ чакни) ҫинчен ҫырма ан манӑр.

А также на бумаге укажите какими лекарствами пользовались, не забудьте написать об гипогликемии (уменьшения уровня сахара).

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Атте эпӗ мӗнле пулӑ тытни ҫинчен, аннене хӑй курнӑ ҫын пек каласа пачӗ те ман ҫума пырса ларчӗ.

Отец рассказал, как я ловил рыбу так, как будто сам это видел и сел рядом со мной.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мана вӗсен умӗнче мӗнле намӑс пулнине хам кӑна пӗлетӗп.

Я сам только знаю, как мне было стыдно перед ними.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗнле йывӑҫсем хӑвата туртса илеҫҫӗ?

Какие деревья забирают энергию?

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кашни ҫыннӑн хӑйӗн йывӑҫӗ терӗмӗр, мӗнле палласа илмелле-ха «тӑван» йывӑҫа? Ҫын ҫуралнӑ кунӗнчен теҫҫӗ пӗлекенсем.

У каждого человека свое дерево сказали, а как определить свое "родное" дерево? Знающие люди говорят по числу рождения.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Хӑйсен романӗ мӗнле пуҫланса кайнине те акӑ йӑл кулса аса илчӗҫ.

Как начинался их роман тоже вспомнили со смехом.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Вӗсем пурте мӗнле пултаруллӑ.

Куҫарса пулӑш

Чиперуксен ӑмӑртӑвӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Кун йӗркинчи пӗрремӗш ыйтупа, ТР Министрсен Кабинечӗн «Тутарстанӑн санитарипе экологин лару-тӑрӑвне лайӑхлатмалли мероприятисем ҫинчен» 429-мӗш номерлӗ постановленине Хусан Ӗҫтӑвкомӗ мӗнле пурнӑҫлани ҫинчен Хусан хула мэрӗ Ильсур Метшин анлӑ доклад тунӑ май, миллион ытла ҫын пурӑнакан хуласене тирпей-илем кӗртесси пӗр кунра татса памалли ыйту маррине палӑртсах каларӗ.

Куҫарса пулӑш

Хусана тирпей кӗрет // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗнле те пулин ҫӗнӗлӗхсем кӗртес шухӑшсем ҫук-и?

Нет ли планов внести какую-либо новизну?

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Калаҫу та ахальли пулмалла мар, ун хыҫҫӑн мӗнле те пулин результат юлмалла.

И беседы не должны быть обычными, после них должен остаться какой-либо результат.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех