Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунтан сăмах пирĕн базăра пур.
Кунтан (тĕпĕ: кунтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑр хушшӑрта пулни-иртнишӗн укҫа сӗн, — ку тӗлте вӑл мӑйӑх вӗҫӗпе кулса илчӗ, — кайма кала кунтан.

Предложи ей денег, отступное, — тут он улыбнулся в кончик уса: — попроси уехать.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Икӗ кунтан Горчаков вилчӗ.

Через два дня Горчаков умер.

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тата темиҫе кунтан Санькӑсен пӳрчӗ умне юлан ут ҫитсе чарӑннӑ, ачана чӗнсе кӑларнӑ та чӗркенӗ япала тыттарнӑ.

А через несколько дней к Санькиной избе подскакал верховой, вызвал мальчика, передал сверток.

Штык // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кайӑр кунтан! — ахӑрса пӑрахнӑ Агафон.

— Пошли вон! — заревел Агафонов.

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кайӑр кунтан! — кӑшкӑрнӑ вӑл ачасене.

— Пошли вон! — кричит на ребят.

Коньки // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Темиҫе кунтан хӗрсем ҫитнӗ.

Через несколько дней невесты прибыли.

Ҫураҫнӑ хӗрсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Тата темиҫе кунтан вӑл каллех тавҫӑруллӑ салтака тӗл пулнӑ та каллех тинкерсе пӑхнӑ:

Встретил он через несколько дней находчивого солдата и снова в упор:

Чӑн-чӑн салтак // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Новь хули патӗнче вырӑс ҫарӗсем французсене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.

Через несколько дней при городе Нови русские войска разбили французов.

«Эп хам пуҫа хамах илсе пырӑп» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Суворов темиҫе кунтан турккӑсене тепӗр хут ҫӗмӗрсе тӑкнӑ.

Суворов вернулся к войскам и через несколько дней одержал новую победу над турками.

Туртукай // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Сыватасса Мишкӑна тепӗр виҫӗ кунтан Каргински станицӑри ҫар сучӗ «сыватрӗ».

«Лечил» Мишку через три дня военно-полевой суд в станице Каргинской.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Илсе кайман-и-ха кунтан?

Не угнали отсюдова?

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Малтанах вӑл кунтан шӑвӑнма шутланӑччӗ, анчах вӑрттӑн тарса кайма, дезертирла хӑтланма чарчӗҫ ӑна.

Вначале он подумал было бежать, но ему претили уход тайком, дезертирство.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑл Мишка кунтан каясса пӗлсех тӑнӑ тейӗн — хирӗҫ тӑрса тухрӗ те ыйтрӗ:

Он словно знал, что Мишка пойдет сюда; поднимаясь ему навстречу, спросил:

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Кубане походпа каясси пысӑк йывӑрлӑхсемпе ҫыхӑннӑ, вӗсене кунтан шута илсе хума ҫук.

 — Поход на Кубань сопряжен с большими трудностями, учесть которые отсюда не представляется возможным.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тавра курӑм хӗрринчех, кунтан питӗ пӗчӗк пек палӑрса, юлан утсӑр урхамах сиктерсе пырать.

На самом лезвии горизонта скакала, казавшаяся отсюда крохотной, лошадь без всадника.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

«Дон ревкомӗ ячӗпе сире — хӑвӑра шанса панӑ икӗ сотньӑпа пӗрле халех позицирен тухма, тӑшмана сылтӑм флангран ҫавӑрса илме хатӗрленсе, кунтан курӑнакан ҫил арманӗнчен сулахай енчи участока тип ҫырма тӑрӑх юртӑпа васкаса кайма хушатӑп…

Приказываю вам именем Донского ревкома с двумя вверенными вашему командованию сотнями сняться с позиций и спешным аллюром идти в обхват правого фланга противника, имея направление на участок, что виден отсюда, немного левее ветряка, по балке…

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Доброволецсемпе тӗрлӗрен партизан таврашӗсем кунтан тухса кайччӑр тесе ыррӑн ыйтмалла.

И добром попросить, чтобы добровольцы и разные партизаны уходили отсель.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑвӑн мӑнаҫлӑхна пула кунтан пӑрахса каймасан, урӑхларах пул.

Если гордость не позволяет тебе уйти, то будь иной.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Илсе кай ӑна кунтан — вӗлеретӗп эпӗ ӑна!

Убери его — я его уничтожу!..

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Бунчук ӗнер ҫеҫ кунтан тухса кайнӑ тейӗн.

Словно вчера отсюда ушел Бунчук.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех