Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайрӗҫ (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлташӗсем ҫунасем ӑшӗнчен тухрӗҫ те тӗлӗнсех кайрӗҫ.

Спутники его вышли из возков и замерли от неожиданности.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батмановӑн шухӑшӗсем уҫӑлса кайрӗҫ.

Мысли Батманова посветлели.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хресченсем Поповка ялне Сизобрюхов хуҫа патне пӑтне пӗр тенкӗпе сӗлӗ турттарса кайрӗҫ.

— Мужики овес везли в Поповку, купцу Сизобрюхову, по рублю за пуд.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вара хуҫа хӑйӗн аслӑ приказчикне чӗннӗ: «Унта лавсем иртсе кайрӗҫ. Пӗлместӗн-ши, Тимофей, мӗнле лавсем-ши вӗсем?»

Тогда зовет хозяин своего старшего приказчика: «Тут обоз проехал. Не знаешь ли, Тимофей, что это за обоз?»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— «Паллах, ыйтсан аванччӗ. Васка эппин, вӗсем инҫех кайрӗҫ», — тенӗ хуҫа.

 — «Конечно, надо бы спросить. Однако поторопись, они уже изрядно отъехали».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем аппаратра ҫынсене ылмаштарса лартса йӗркене кӗртсен тин унтан тухса кайрӗҫ.

Они выехали не раньше чем переставили в аппарате людей и навели порядок.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малалла, пролива ҫитиех, ҫивиттиллӗ ҫунасемпе кайрӗҫ.

Дальше, до самого пролива, ехали в крытых санях.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫӗнтерӳ ҫинчен пӗлтерекен хыпара илтсен, пурин те шухӑш-кӑмӑлӗсем уҫӑлса кайрӗҫ, — терӗ Солнцев.

— У нас очень поднялось настроение, когда узнали про победу, — сказал Солнцев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малалла вӗсем пӗрле кайрӗҫ.

Весь остаток рейса они ехали вместе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурте арпашӑнса кайрӗҫ!..

Все перепуталось!..

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Самолетсен звенисем хула ҫийӗн аялтанах вӗҫсе иртсе кайрӗҫ.

Низко над городом пролетели звенья самолетов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ырланӑ сасӑсем кабинетра янӑраса кайрӗҫ.

Кабинет наполнился шумом одобрительных голосов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старикӗн куҫӗсем ҫутӑлса кайрӗҫ, кӑранташ тытнӑ алли хӗрсе ҫитрӗ, ватӑ инженерӑн хавхаланнӑ пӗтӗм ӳт-пӗвӗнчен электричество пӗрхӗннӗ пекех туйӑнать.

У старика горели глаза, рука с карандашом неистовствовала, от всей преобразившейся фигуры старого инженера словно излучалось электричество.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Коридор тӑрӑх сасӑсем янӑраса кайрӗҫ — сотрудниксем ӗҫе килчӗҫ иккен.

По коридору прокатился шум голосов — сотрудники пришли на работу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешсем иккӗленкелесе тӑрсан тухса кайрӗҫ.

Недоумевая, они ушли.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ман тӑвансем пурте фронта кайрӗҫ.

Все мои родные на фронт ушли.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Савнӑ ачам, тӗрӗссипех каласан, ҫаксем пурте ноябрӗн улттӑмӗшӗпе ҫиччӗмӗшӗнче пуҫланса кайрӗҫ те ӗнтӗ.

Милый юноша, если говорить начистоту, все и началось в ночь с шестого на седьмое ноября.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя хӑйне ӑшӑ пулнипе тутӑрне сирсе пӑрахрӗ, илемлӗ ҫӳҫӗсем сапаланса кайрӗҫ, вӑл калаҫма чарӑнчӗ те куҫне сиктермесӗр пӑхса ларчӗ.

Женя сбросила платок, ей сразу сделалось жарко, пышные волосы растрепались, она замолкла и сидела с неподвижным взглядом.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӗсем виҫӗмкун иртсе кайрӗҫ… виҫӗмкун иртсе кайрӗҫ

— Они прошли позавчера… прошли позавчера…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня ӑҫтине ыйтса пӗлсен, инженерсем, ним чарӑнса тӑмасӑр, малалла кайрӗҫ.

Узнав, где находится Таня, инженеры, не мешкая, двинулись дальше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех