Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уйӑх ҫутинче ун умӗнче тӑракан хӗр пичӗ ҫиҫкелесе илет…
III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пичӗ тӑрӑх тар шӑпӑртатса юхма пуҫлать, вӑл вара, пӗтӗмпех халран кайса, каллех хӑй вырӑнне ларать.Пот валит градом по лицу его, и он в изнеможении садится на свое место.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Басаврюкӑн пичӗ сасартӑк хӗрсе кайрӗ; куҫӗсем ҫиҫсе илчӗҫ:
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Сурӑр эсир ку кӗнекене пичетлесе кӑларакана питӗнчен! суять вӑл, йытӑ пичӗ. Ҫапла каларӑм-и эпӗ?— Плюйте ж на голову тому, кто это напечатал! бреше, сучий москаль Так ли я говорил?
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ку пухча ӗнтӗ унӑн тулли те хӗрлӗ питне темӗнле, уйрӑммӑнах мӑнаҫлӑ ҫын пичӗ пекрех кӑтартнӑ.придававшем какую-то особенную важность ее красному, полному лицу,
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Тарӗ унӑн пичӗ тӑрӑх кӑна мар, вӑрӑм уссийӗсем тӑрӑх та юха-юха аннӑ, тумланӑ.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑл хӑйӗн хӗвелпе пиҫсе тӗксӗмленнӗ пичӗ тӑрӑх юхакан тарне ӳркевлӗн шӑлкаласа илнӗ.Ленивою рукой обтирал он катившийся градом пот со смуглого лица.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Ҫук, ку паллах, шуткӑ, — хӑвӑрттӑн тӳрленчӗ Бородин, анчах ҫакӑн чухне унӑн хуйхи тата шухӑша кайнине палӑртакан йӗрсем пичӗ ҫинчен сирӗлмерӗҫ.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Смольяниновӑн тӑрхаларах сарлака пичӗ ҫак ирхине кӗтмен ҫӗртен килсе тухнӑ телейпе ҫуталса тӑчӗ — штабрисенчен пуринчен те ытларах киленнӗ вӑл ҫитӗнӳ савӑнӑҫӗпе…
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Андрей, ҫирӗктӑррисем шӑплӑхпа киленсе лӑпкӑн ларакан шурӑ ҫӳҫе тӗми ҫине пӑхса илчӗ те, хӑй пӗлмен чаплӑ кермене лекнӗ евӗр, темшӗн ҫӗлӗкне хыврӗ, унӑн сивӗпе хуралса куштӑрканӑ пичӗ ҫинче савӑнӑҫлӑ кулӑ сарӑлчӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Унӑн пичӗ, вут умӗнчи пекех пӗҫерсе тӑма тытӑнсан, Юргин сасартӑк: нумай вӑхӑт кӗтнӗ минут ҫитрӗ тесе шутларӗ.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускава мӗнле юратни ҫинчен каласа панӑ чух, Озеров пичӗ кӑштах тарланине асӑрхасан, Ольга Николаевна шиклӗн: — Сире вӗри пусмарӗ пуль те! — тесе ыйтрӗ.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫаксене каласа панӑ чух Озеровӑн кӑштах палӑракан хӗрлӗ пӑнчӑсемлӗ шуранка пичӗ, уҫӑ та ырӑскер, тӗксӗмленнине е хавасланнине Ольга Николаевна курса тӑчӗ.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл Брянцев каланине итленӗ хушӑра унӑн хавхалануллӑ шухӑшпа ҫуталакан савӑнӑҫлӑ пичӗ ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Смольянинов капитанӑн тӑрӑхла пичӗ хӑй пысӑк шухӑша кайнипе хаяррӑн курӑнать.Крупное продолговатое лицо капитана Смольянинова казалось суровым от необычайной сосредоточенности.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Санбатра икӗ эрне пурӑнса Умрихин самӑрланнӑ, хитреленнӗ; сухалне тикӗс хырнӑ пичӗ ҫуталса тӑрать, куҫӗсем хаваслӑн та ҫивӗччӗн пӑхаҫҫӗ.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пысӑк та сарлака хулпуҫҫиллӗ Румянцев, урай варринче тӳрленсе тӑрса, вӑрӑм аллисене айккинелле сарса пӑрахрӗ; унӑн хулпуҫҫийӗ кӑштах мачча каштине перӗнмерӗ; ҫак вӑхӑтра унӑн типшӗм пичӗ ҫинче тарӑн шухӑша кайни палӑрчӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑл яланах ҫапла кӑшкӑрашать! — Шошинӑн хӑй ҫулӗсене кура мар ватӑ та ҫӗр тӗслӗ пичӗ турткаланса илчӗ.— Он все время, гад, вот так! — У Шошина нервно дергалось землистое, не по годам старое лицо.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Полицай утӑ сарнӑ урайӗнче, хура ҫӑматӑ тӑхӑннӑ урисене тӑсса, кӑмака ҫумӗнчи лапка ҫумне таянса ларать: унӑн типшӗм пичӗ тарланӑ, сӑмси ҫуначӗсем, йывӑррӑн сывланипе, кайӑк ҫуначӗсем евӗр сарӑла-сарӑла каяҫҫӗ, куҫӗсене чарса пӑрахнӑ…
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Вӑрҫӑ пулсан, пирӗн тавраша нимӗҫсем тытса илчӗҫ пулсан, Совет государствин законӗсем те пӗтрӗҫ-и сан шутупа? — Бояркинӑн чире пула шуралнӑ типшӗм пичӗ хаярланчӗ.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.