Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӑмса шӑтӑкӗсене саркаласа, тутисене ҫулласа илсе, хӗрарӑм мӑнтӑр янахӗпе мӑйне тутӑрпа шӑлса илчӗ, вара ҫирӗппӗн кашни сӑмахне тата-тата, киревсӗр те намӑссӑр сӑмахсем каласа ларчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Сывлӑш вӗрсе тултарнӑ хӑмпӑсенчен тунӑ пек пысӑк та мӑнтӑр хӗрарӑм хӑй кӗлеткипе кухньӑна пӗтӗмпех тултарса тӑрать, сӗтелпе плита хушшинче вӑл аран-аран ҫаврӑнкалать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак сарлака та мӑнтӑр, ҫав вӑхӑтрах ҫивӗч те йӑрӑ ҫын стройкӑн ҫӗнӗ руководителӗсене кӑмӑл туманнине уҫҫӑнах кӑтартакан ҫынсенчен пӗри пулнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Картишне ҫемҫе тирлӗ пальто, кӑтра така тирӗнчен ҫӗленӗ ҫӳллӗ калпак тӑхӑннӑ мӑнтӑр ҫын кӗчӗ те картишне хуҫалла пӑхса тухрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Алӑка пӗр мӑнтӑр, сарлака капот тӑхӑннӑ пӗтӗ хӗрарӑм уҫрӗ.Дверь раскрыла полная беременная женщина, одетая в широкий капот.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хуҫа ҫав тери хытӑччӗ, хӑй мӑнтӑр мӑйӑхлӑ хохолччӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ун умне мӑнтӑр пӳ-силлӗ, кура бакенбардӑллӑ пӗчӗкҫеҫҫӗ доктор пырса тӑчӗ те шинелне йӳле ячӗ.Маленький, толстый, с большими черными бакенбардами доктор подошел к нему и расстегнул шинель.
25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Хур аҫи Танька ҫине ыткӑнчӗ, ачана юр ҫине ӳкерсе, ҫунаттипе ҫапрӗ, мӑнтӑр питҫӑмартинчен ыратмаллах чӗпӗтсе илчӗ.Гусь наскочил на нее, опрокинул в снег, ударил крылом и больно ущипнул за тугую щеку.
Чӑмӑр Танька пӑр ирӗлтерчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Мӑнтӑр ача пӗр вырӑнта сике-сике: «Пиф-паф! пиф-паф!» — тесе кӑшкӑрать.Толстый мальчонка прыгал на одном месте и кричал: «Пиф-паф! пиф-паф!»
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӑй мӑнтӑр, ҫапах та тӗк лара-тӑра пӗлмест, — ялан мӗн те пулин туса хурать.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик ӑна ҫара урипе мӑнтӑр аяккинчен тӗрткелет, сӗтеклӗ курӑк ҫитерет, Машка кирлӗ-кирлӗ мар ҫӗрте хартлатни ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасть.
Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Акӑ, — терӗ каҫӑр сӑмси ҫине куҫлӑх лартнӑ, мӑнтӑр та пӗчӗк Вера, — кунта вӗсем, манӑн вунӑ карточка пур, хамӑрӑн тата ытти ачасен.
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унпа юнашар милосерди сестраллӑ шурӑ тумланнӑ пӗр мӑнтӑр хӗрарӑм.Рядом с ним сидела толстая женщина в белом костюме сестры милосердия.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
«Аран тухса кайрӗ мӑнтӑр тухатмӑш».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫутӑра фельдшерицӑн мӑнтӑр пичӗ Феньӑна питӗ усаллӑн курӑнчӗ.При этом свете Феня заметила на жирном и тупом лице фельдшерицы злое выражение.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫапла ман аттенӗн пӗр мӑнтӑр кӗсре пурччӗ.
Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл каларӗ: «Ӑна халех ҫавӑрса илме те юрать, упа мӑнтӑр, вӑл ҫак тарӑн юр тӑрӑх аякка каяс ҫук: вӑл паянах выртать. Ытах выртмасан, эпӗ ӑна йӗлтӗрпе те хӑваласа ҫитетӗп», — терӗ.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Мӑнтӑр ҫын калаҫма тытӑнсанах, иккӗленсе-мӗн хӑтланасси тӳрех сирӗлсе кайнӑ.Всякое сомнение сразу рассеивалось, как только толстяк начинал говорить.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл сапаланчӑк хӗрлӗ ҫӳҫлӗ те хӗп-хӗрлӗ питлӗ мӑнтӑр ҫын пулнӑ.Это был толстяк с копной рыжих волос и с ярко-красным лицом.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл вӑхӑтра хир сыснисем пит мӑнтӑр пулаҫҫӗ.
Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.