Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ав сăмах пирĕн базăра пур.
ав (тĕпĕ: ав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Астӑватӑп-ха, ав ҫавӑнтан, Ҫурҫӗр енчен, ҫакӑнта, Графски урама, 2-мӗш Гвардейски армин салтакӗсем талпӑнса кӗчӗҫ.

— Вот оттуда, с Северной стороны, сюда на Графскую ворвались, я помню, солдаты Второй гвардейской армии.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Чӑнах та, ав унта сулӑ пур, — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.

— Конечно! — воскликнул я. — Вот там паром!

XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ав, куратӑр-и, шыв юххин ҫулӗ тухать?

Вон, видите, ложе потока?

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ах, ав епле!

Куҫарса пулӑш

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ сана тӑвана пӑхнӑ пек пӑхса усрарӑм, уншӑн мана ав епле тӑватӑн иккен!

Я за тобой, как за родным, смотрела, а мне вот какая благодарность!

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ав, мӗнле ҫынсем ӳсеҫҫӗ! — хӑйӑлтатса пӑшӑлтатрӗ вӑл.

— Вот люди вырастут! — хрипло шепнул он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ав мӗн чухлӗ вӑрҫнӑ эсир! —

 — Вот вы сколько навоевали! —

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ав епле ӗҫсем, — терӗ вӑл малтанхи пекех кулса.

— Вот какие дела, — произнесла она, продолжая хмуриться и улыбаться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Тӑрать ав, пирус чӗркет, урӑх нимӗн те каламасть…

 — Стоит, цыгарку вертит, а больше ничего не высказал…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Апла пулсан, тепӗр ҫурчӗ те пушӑ, ав, кашт ҫӳлерех, чул ҫыран ҫинчи пекех, куратӑн-и?

А то вот, другой дом пустой, повыше, вроде как на скале, видишь?

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кунта, ав кур, тулта декабрь, анчах ҫанталӑкӗ майри пек…

А тут, бачь, декабрь на двори, а показувает вроде на май…

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ав, епле…

— Вот как…

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ав, епле! — тесе илчӗ Людмила.

— Вот как! — промолвила Людмила.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ав, епле ҫывӑрнӑ эпӗ — вӑхӑт нумай пулчӗ пулӗ?

— Вот как я, — много время-то, а?

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ав, леш арҫын пек.

Вот как мужик-то этот.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ватӑлма пуҫланӑ ӗнтӗ, тӑраничченех хуйхӑ курнӑ, ӗҫленӗ, канма та вӑхӑт, анчах вӗсем — ав, мӗнле!

Пожилые уж, испили горя досыта, работали, отдыхать бы им пора, а они — вот!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ав ӑҫталла кайрӗ вӑл, аннеҫӗм?

Вот оно куда пошло, мамаша!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн сӑмахсене итлерӗм те эпӗ — ҫынсем, ав, мӗншӗн пурӑнаҫҫӗ иккен!

— Послушала ваши речи — вот для чего люди живут!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ав, епле! — терӗ те Петӗр шӑппӑн, пуҫне сулкаласа, асӑрханса сак ҫине ларчӗ.

— Вот как! — шепотом сказал Петр и осторожно сел на лавку, покачивая головой.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Этеме турӑ евӗрлӗ, турӑ сӑнлӑ тунӑ, — терӗ Ефим кулса, — анчах та ӑна, ав, ӑҫта яраҫҫӗ…

— Человек создан по образу и подобию божию, — сказал Ефим усмехаясь, — а его вот куда тратят…

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех