Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкрӗ (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата вунӑ минутран хура ҫӗлен банка ӑшне кӗрсе те ӳкрӗ.

Через десять минут гадюка лежала в банке.

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Художник, мухтанипе, хӗпӗртесех ӳкрӗ, редакторӗ вара кулкаламарӗ те.

Художник так и расплылся от удовольствия, а редактор остался серьезным.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Сасартӑк вӑл хӗрелсе ӳкрӗ те ним сӑлтавсӑрах ҫилленсе кайрӗ.

Вдруг она покраснела и ни с того ни с сего разозлилась:

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Паттӑрӑн кӗрешнӗ хыҫҫӑн хамӑрӑннисенчен улттӑшӗ шыв ҫине ӳкрӗ.

После ожесточенной схватки шестеро из нас оказались за бортом.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Вовка аллисене сулкаласа алӑк патнелле чакса пычӗ те каллех этажеркӑна перӗнчӗ, хальхинче ытла хытӑ тӗкӗннипе этажерка ҫинчи Архимед бюсчӗ те ӳкрӗ.

Размахивая руками, Вовка пятился к двери, пока снова не ткнулся в этажерку, на этот раз так сильно, что с нее упал гипсовый бюстик Архимеда.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Этажерка чӗтренсе илчӗ, пукан ҫаврӑнса ӳкрӗ.

Пошатнулась этажерка, полетел на пол стул.

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

«Нервӑсӑр ҫын» тинех хӗпӗртесе ӳкрӗ.

Удивительная легкость охватила «человека без нервов».

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Лодя аптрасах ӳкрӗ, тата ҫывӑхарах пычӗ те вӑл каллех: — Берендей! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Лодя пришел в такое отчаяние, что еще ближе подбежал к быку и снова крикнул: — Берендей!

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Сасартӑк Маша каллех хӑраса ӳкрӗ:

Вдруг на лице у Маши снова появилось испуганное выражение.

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

Нӳхреп тӗлне темӗн пысӑкӑш йывӑҫ кӑкланса ӳкрӗ.

Огромное дерево упало рядом с погребом.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ҫак депешӑна Леня пилӗк минут пачӗ пуль, ытла тӑрӑшнипе хӑй чӑм шыва ӳкрӗ.

Лёня передавал эту депешу минут пять и весь взмок от напряжения.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ӳкрӗ, — терӗ Дима.

— Упала, — ответил Дима.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Таня ҫул ҫинчен пӑрӑнчӗ, хытӑ чупса пырса, канав урлӑ сиксе каҫрӗ те тӑсӑлса ӳкрӗ.

Таня сошла с дорожки, разбежалась и, перелетев через канаву, упала на противоположной стороне.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ку вара темшӗн хӑраса ӳкрӗ

А эта чего-то испугалась…

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

— Эпӗ ӑна хӗве ҫеҫ чикнӗччӗ, вӑл трусикрен тухрӗ те ҫӗре ӳкрӗ

— Я ее просто сунул за пазуху, а она — в трусы и на землю…

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Йӗкехӳре ҫӗрелле ӳпне ӳкрӗ те кӗске тяпписене сарса ячӗ.

Крыса упала животом на землю, расставив короткие лапы.

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Ҫыруне алси ӑшне чикрӗ, йӗлтӗр патакӗсемпе тӗренчӗ, темиҫе утӑм хыҫҫӑн, халачӗн вӑрӑм аркипе ҫыхланса ӳкрӗ, унтан сиксе тӑчӗ те вӑл, халачӗ аркине шӑлаварӗ кӗсйине пӗтӗрсе чикрӗ, вара, шурӑ чӑрӑшсен хушшипе авкаланса, вӗҫтере пачӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Гриша пӗр самантлӑха ҫӗкленсе пӗренесем урлӑ пӑхрӗ те юр ҫине ӳкрӗ, унтан каллех пӑхса илчӗ, вара Степка енне сарлака пит-куҫне пӑрчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Вӑл месерле кайса ӳкрӗ те, урисене ҫӳлелле ҫӗклесе тапаҫланса кулчӗ.

Дима пронзительно заверещал и повалился на спину, болтая в воздухе ногами.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Шӑмпӑлт! туни илтӗнсе кайрӗ: турат йывӑҫ патне ҫитеймесӗр шыва ӳкрӗ.

Бултых! послышалось как палка упала в воду не долетев.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех