Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

гварди сăмах пирĕн базăра пур.
гварди (тĕпĕ: гварди) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гварди старши лейтенант юлташ, — пӗтӗм кӑмӑлтан сасӑ парать Шовкун.

— Товарищ гвардии старший лейтенант, — обрадовавшись, отозвался Шовкун своим проникновенным голосом.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗн калаҫатӑр эсир, гварди лейтенанчӗ юлташ…

— Что вы, товарищ гвардии лейтенант…

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Каллех гварди пӑрҫи!

— Опять гвардии горох!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди старши лейтенанчӗ.

— Гвардии старшего лейтенанта.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Юлташсем, — терӗ Сагайда, аудитори умӗнче калаҫнӑ евӗр, — эсир наука тӗлӗшпе ӗҫлекен, вӑрҫӑ проблемисене тӗпчекен ҫыннӑн — гварди старши лейтенанчӗ Брянскин пысӑках мар докладне итлерӗр.

— Товарищи, — сказал Сагайда словно перед аудиторией, — вы прослушали небольшой доклад научного работника, исследователя проблем войны гвардии старшего лейтенанта Брянского.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

 — Гварди старши лейтенанчӗ Брянский.

— Гвардии старший лейтенант Брянский.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗншӗн кӑваккине пӗлместӗп, гварди майор юлташ!

— Не знаю, товарищ гвардии майор, почему конь белый!

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тавтапуҫ, гварди подполковникӗ юлташ!

— Весьма благодарен, товарищ гвардии подполковник.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Хатӗр, гварди подполковник юлташ!

— Готов, товарищ гвардии подполковник!

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Наступлени час пуҫланмалла-и, гварди подполковникӗ юлташ? — тӳсеймерӗ Черныш, ун ҫинчен ыйтма ытла аванах маррине пӗле-тӑркачах.

— Скоро наступление, товарищ гвардии подполковник? — не удержался Черныш, хотя понимал, что спрашивать об этом не совсем тактично.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Альпинист, гварди подполковник юлташ.

— Альпинист, товарищ гвардии подполковник.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫапла, комсомолец, гварди майорӗ юлташ! — сиксе тӑчӗ Черныш пукан ҫинчен.

— Так точно, комсомолец, товарищ гвардии майор! — поднялся Черныш со стула.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫапӑҫу кӑтартӗ, гварди подполковникӗ юлташ, — ответлерӗ Черныш, хӗрелсе кайса.

— Бой покажет, товарищ гвардии подполковник! — ответил Черныш, заливаясь румянцем.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди майорӗ Воронцов вырӑн ҫинче выртать; тӑлӑпсемпе йывӑр чӑпар кавирсем витӗннӗ.

Гвардии майор Воронцов лежал в постели, накрытый кожухом и тяжелыми пестрыми коврами.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Хуҫа» — гварди подполковникӗ Самиев — блиндаж тӑрӑх чупнӑпа пӗрех уткаласа ҫӳрет.

Из угла в угол по блиндажу не ходил, а почти бегал сам «хозяин» — гвардии подполковник Самиев.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гварди майорӗ Воронцовӑн хаҫатсемпе, карттӑсемпе, кӗнекесемпе лӑках тултарса лартнӑ блиндажӗнче кӑмӑллӑ та уҫӑ сулхӑн тӑрать.

В блиндаже гвардии майора Воронцова, заваленном газетами, картами, книгами стояла приятная, свежая прохлада.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

…Берлин патӗнче ҫапӑҫнӑ чухне эпӗ гварди капитанӗпе Титаренкопа хула ҫине «сунара» вӗҫсе хӑпартӑм.

…Во время боев над Берлином я вылетел в паре с гвардии капитаном Титаренко на «охоту» в район города.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Авиаци чаҫӗсен виҫӗ пайне ытла гварди чаҫӗсем тунӑ, икӗ пин ытла летчик Совет Союзӗн Геройӗ ятне илнӗ; 61 летчик икӗ хутчен Герой ятне илме тивӗҫлӗ пулчӗҫ, Александр Иванович Покрышкинпа Иван Никитич Кожедуб летчик-истребительсем виҫӗ хутчен Совет Союзӗн Геройӗсем пулчӗҫ.

Больше трети авиационных частей было преобразовано в гвардейские; звание Героя Советского Союза получило свыше 2 тысяч летчиков; 61 летчик удостоен звания дважды Героя, а летчики-истребители Александр Иванович Покрышкин и Иван Никитович Кожедуб стали трижды Героями Советского Союза.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем, ҫав леш Сморгонь патӗнче иккӗмӗш гварди корпусӗн окопӗсенче, офицер столовӑйӗнчи кашӑк пек тунӑ чӑн-чӑн хула кашӑкӗсем пекех.

Это были настоящие продолговатые городские ложки, отлитые по форме офицерской столовой ложки, найденной Семеном все в тех же знаменитых брошенных окопах второго гвардейского корпуса под Сморгонью.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл Богданов гварди полкӗнче старшина пулнӑ.

Он был старшиной в Богдановском гвардейском полку.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех