Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ыранах (тĕпĕ: ыран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Турат турттарма вӑл ыранах тухса каять.

Вот завтра же он и отправится.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑллӗ ырӑ сунса калатӑп тет, ыранах вӑрман кӑларма пулӑшма пыратӑп тет, питех кирлӗ пуль эппин сан пулӑшни, ҫавӑн пек мӑшкӑллатӑн пулсан.

А брат, видишь ли, добра ему желает, лес, видишь ли, рубить готов помочь, больно нужна мне твоя помощь, если ты так издеваешься надо мной!

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыранах

— Завтра же…

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Лӑпланмасан — нихҫан та каяймастӑр, хӑвӑра-хӑвӑр лӑпкӑ тытсан, тен, ыранах

— Никогда, если не будете вести себя благоразумно, а если будете умницей — завтра же.

VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ун чухне вӑл рясӑпа ҫӳренипе, унта пулнисенчен тахӑшӗ ӑна: — Эсир ҫакна корольшӑн тунӑ пулсан, ыранах епископ пулнӑ пулӑттӑр, — тенӗ.

В то время на Симурдэне надета была еще священническая ряса, и кто-то из присутствовавших сказал ему: «Если бы вы это сделали для короля, вы завтра же были бы епископом».

II. Симурден // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ыранах ҫирӗп расписани ҫырса хатӗрлетӗп.

Завтра же сделаю строгое расписание.

16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пирӗн кунта ларса вӑхӑта ирттермелле мар, эпир ыранах тинӗс тӑрӑх ҫула тухса кайӑпӑр, — терӗ профессор.

— Нам нельзя терять времени, и завтра же мы выходим в море.

XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

«Новосел» председателӗ Стойко, паян мар пулсан — ыранах хӑйсен колхозне Сталин пырасса ҫирӗп ӗненекенскер, кӗтсе илмелли йӗркесене ҫирӗплетсе пама ыйтать.

Председатель «Новосела» Стойко, убежденный, что не сегодня завтра Сталин посетит их колхоз, требовал, чтобы ему утвердили порядок встречи.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ыранах демобилизациленетӗп.

— Завтра и демобилизуюсь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Чирлекелет ҫав, — ирӗксӗррӗн ответлерӗ Воропаев, ҫак хӗрарӑм унпа чӗререн мар, хӑйӗн Корытовне ыранах пурин ҫинчен те пӗлтерес кӑмӑлпа интересленнине туйса.

— Да, — неохотно ответил он, чувствуя, что интерес, проявленный к нему этой женщиной, идет не от сердца, а от желания завтра обо всем информировать своего Корытова.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Кӑмӑлӑр пулсан, хӑть ыранах.

— Завтра, если хотите.

X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Сана никам та ҫук пек туйӑнать, анчах фельдфебель ыранах пӗтӗмпех пӗлет акӑ.

— Это тебе кажется, что никого нет, а фельдфебель завтра же всё узнает.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫапах та пирӗн вырӑссен Ҫурҫӗр правительствипе хамӑра хамӑр мӗнле тыткаламаллине ыранах питӗ тӗплӗн татса парас пулать.

И все-таки нам нужно завтра же точнее определить наши взаимоотношения с правительством русского Севера!

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ыранах минӑсем лартма тытӑнатпӑр, — терӗ адмирал, хӑй вырӑнне ларса.

Завтра же мы начнем минирование, — сказал адмирал, садясь на свое место.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ыранах тӳрӗ провод тӑрӑх Мускавпа ҫыхӑнса санкци илмелле те вӗсене кунтан хӑваласа кӑларса ямалла.

Завтра же надо связаться по прямому проводу с Москвой, получить санкции и гнать их отсюда.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Торфне Василий Кузьмич ыранах кӳрсе килет, тислӗкпе минераллӑ удобренисем пирӗн пур, ик-виҫӗ каҫ ларӑпӑр та тӑвӑпӑр.

 — Торф Василий Кузьмич завтра же привезет, навоз и минеральные удобрения у нас есть, ночки две-три посидим и сделаем.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ ыранах ыйтса пӗлетӗп, ытлашши калаҫу ан пултӑр тесе, сире ку ӗҫе тӗплӗн палӑртиччен никама та калама хушмастӑп.

Я завтра же все выясню, а вас прошу до выяснения не говорить об этом во избежание лишних толков.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ыйтӑва ӗҫре татса парассине илес пулсан вара, ман шухӑшпа — килте хытса лармалла мар, килтен киле ҫӳресе ӗҫе хӑваламалла мар, ыранах кашнин бригадӑсем тӑрӑх ӗҫ вырӑнӗсене каймалла.

 — Что касается практического разрешения вопроса, на мой взгляд, надо не камнем сидеть и не по домам ходить с помелом, а с завтрашнего дня пойти всем по бригадам на места работы.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗншӗн ыранах?..

Почему же завтра?..

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ман шухӑша пӗлес тетӗн пулсан, калатӑп: унта ыранах каймалла.

 — Если хочешь знать мое мнение, то туда необходимо ехать завтра.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех